1. be poor at something

表示做某件事情做不好?!皩W(xué)藝不精”是不是不太靠譜呢?

例:I am poor at math.

我的數(shù)學(xué)很不靠譜。

2. unlikely

表示可能性不大。如果事情發(fā)生的幾率不大,這件事情也不怎么靠譜。

例:It's very unlikely that she'll arrive before seven.

她7點前到不太可能。

3. wide of the mark

意思是離預(yù)定的目標(biāo)很遠(yuǎn),不符合預(yù)期,差了十萬八千里。

Yesterday's weather forecast was rather wide of the mark.

昨天的天氣預(yù)報太不靠譜了。

4. shaky

本身就是“不穩(wěn),搖晃”的意思,on shaky ground帶有比喻的意思,站在搖晃的地面上,自然也是不牢靠了。

例:His argument rests on shaky ground.

他的論證不太站得住腳。

5. fly-by-night

專門指那些只顧賺錢甚至?xí)褂闷垓_手段的人。

例:The carpenter we hired was a fly-by-night worker who did a very bad job.

咱們雇來的木匠活做得太差,太不靠譜了。

6. unreliable

表示“不能信任的、不能依靠的”的意思。

They are two of a kind and totally unreliable.

他倆是同類貨色,都靠不住。