?

你肯定碰到過(guò)不講道理的人吧?不說(shuō)遠(yuǎn)的,光是家長(zhǎng)和老師里面就有不少人深諳此道,各種網(wǎng)絡(luò)噴子也盡得真?zhèn)?。而讓人覺(jué)得又可氣又可笑的是,他們往往還理直氣壯,讓你連反駁都懶得反駁。

?

?

這到底是一種什么樣的毛???我們先來(lái)講一個(gè)故事:

上世紀(jì)50年代有一個(gè)教派,相信某月某日是世界末日,說(shuō)會(huì)有外星人來(lái)毀滅地球,而信這個(gè)教的人則會(huì)被接走;結(jié)果等到那個(gè)日期真的到了,啥事也沒(méi)發(fā)生。

?

正常來(lái)講,一個(gè)理性的教徒肯定會(huì)檢討自己信錯(cuò)了,但是他們不;畢竟,每個(gè)人心中的自己都是睿智的,一個(gè)睿智的人怎么會(huì)信錯(cuò)東西呢?于是他們當(dāng)然得找個(gè)其他的解釋,而且還真的找到了:外星人這是被他們的信仰感動(dòng)了,所以推遲了世界末日。

?

所以,這個(gè)要來(lái)毀滅你的外星人,因?yàn)槟阆嘈潘獊?lái)毀滅你,于是被感動(dòng)了?這外星人怕是有病吧?是的,這些不講道理的人,其實(shí)覺(jué)得自己是講道理的。這種現(xiàn)象,叫做認(rèn)識(shí)失調(diào)(cognitive dissonance)。它指的是:當(dāng)你發(fā)現(xiàn)“現(xiàn)實(shí)中的你”和“你心中的自我形象”似乎不相符時(shí),你不去接受這個(gè)真實(shí)的自己,而是找個(gè)方法來(lái)說(shuō)明你還是心中那個(gè)自己。而最簡(jiǎn)單的方法往往就是“怪別人”或者“強(qiáng)行給自己加優(yōu)越感”咯。

?

If you've ever told a lie and felt uncomfortable because you see yourself as scrupulously honest, then you've experienced cognitive dissonance. It occurs when your ideas, beliefs, or behaviors contradict each other: if, for example, you see yourself as smart but can't believe you made such dumb stock investments.
如果你曾經(jīng)撒過(guò)謊,卻又因?yàn)槟阕悦敖^對(duì)誠(chéng)實(shí)”而感到不舒服,那你就經(jīng)歷過(guò)認(rèn)知失調(diào)。當(dāng)你的想法、信仰、行為互相矛盾的時(shí)候,就會(huì)出現(xiàn)認(rèn)知失調(diào):比如,你自認(rèn)為是個(gè)聰明人,而不愿相信自己會(huì)在股票投資上犯那么低級(jí)的錯(cuò)誤。

?

你還記得自己遇到的具體案例嗎?來(lái)分析一下吧,他們是采用了哪個(gè)策略?

?

OK,來(lái)講講今天的詞?dissonance。它的意思是“不協(xié)調(diào)”,用法是 the dissonance between sth. and sth.。它的形容詞是?dissonant,表示“不協(xié)調(diào)的”

?

那么,我們來(lái)造個(gè)句子吧~

Cognitive dissonance is common among children. But some people never outgrow it.
認(rèn)知失調(diào)在小孩中很常見(jiàn),但有些人一輩子也沒(méi)能擺脫它。

?