吃薯?xiàng)l可以治脫發(fā)?日本人的研究越來越神奇
作者:滬江英語
2018-07-02 18:00
是的,你沒看錯,
根據(jù)一些日本科學(xué)家的研究,治療禿頭的辦法似乎就藏在麥當(dāng)勞的薯?xiàng)l之中,看來英國王室有救了,狂吃家鄉(xiāng)菜就好了,炸魚薯?xiàng)l拿盆懟。
這只研究團(tuán)隊(duì)來自橫濱國立大學(xué)(Yokohama National University),他們發(fā)現(xiàn)一種叫“硅樹脂”(silicone)的物質(zhì)可以讓毛囊長出頭發(fā)來,而這種物質(zhì)正是麥當(dāng)勞在炸薯?xiàng)l的時候會加的。(對,他們特指了麥當(dāng)勞的薯?xiàng)l)
準(zhǔn)確地講,這個東西的作用是促進(jìn)毛囊長出頭發(fā)的胚芽(germ)
根據(jù)他們的初步測試,這些科學(xué)家認(rèn)為這種東西很有可能可以用來治療禿頭。
In a paper published in the journal Biomaterials, the scientists said they were able to generate up to 5,000 hair follicle germs simultaneously — something described in a press release as "one of the more challenging obstacles to hair regenerative medicine."
根據(jù)一份發(fā)表在《生物材料》期刊上的論文,科學(xué)家們聲稱他們同時讓將近5000個毛囊胚芽生長了出來——在一次新聞發(fā)布會上,他們說這正是“生發(fā)藥物面臨的一個較難突破的障礙”。
不過,大家也不要急著去吃薯?xiàng)l,因?yàn)楣獬赃@種東西是沒有用的。
這些日本科學(xué)家是用了特殊的工藝和操作方法才成功讓頭發(fā)長出來的,而且這個技術(shù)現(xiàn)在還在實(shí)驗(yàn)階段,以后即使制成了藥也需要用特定的方法來使用。
但總歸是有希望了,以后去日本別再拜什么御發(fā)大神了,直接拜橫濱國立大學(xué)吧。
?
OK,來講講今天的詞?germ
這個詞表示“胚芽”。
同時,它也常用來表示“細(xì)菌”。
?
那么,我們來造個句子吧~
Dirty hands can be a breeding ground for germs.
不干凈的雙手可能成為細(xì)菌的溫床。
?