2019.02.16

周六 Saturday

objectively?/?b'ektivli/?

adv. 客觀上

Everybody?poops, but some people's excrement is?objectively?better. Somewhere in the crowd are a few people who pass peerless poops, powerful enough to potentially treat inflammatory bowel disease (IBD) and type 2 diabetes.
每個(gè)人都拉屎,但有些人拉的屎從客觀上講要好一些。人類之中有一些人能拉出鶴立雞群的屎,這種屎強(qiáng)大到可能可以治療炎癥性腸病和2型糖尿病。

A?massive analysis of faecal transplant research has now driven these exceptional donors out of the cubicles and into the spotlight.
學(xué)界對(duì)有關(guān)排泄物移植的研究進(jìn)行了大量的分析,于是現(xiàn)在這些捐獻(xiàn)者終于走出小隔間、走進(jìn)聚光燈了。

Trial?after trial, researchers from the University of Auckland were able to pin the medal of remission on a single donor, whose stool was filled to the brim with all the best and most necessary bacteria.
奧克蘭大學(xué)的研究者們?cè)谝淮斡忠淮蔚膰L試之后,找到了一個(gè)值得獲得寬容勛章的捐獻(xiàn)者,這位捐獻(xiàn)者的便便中凈是最好、最必要的有益細(xì)菌。

"The?pattern of success in these trials demonstrates the existence of 'super-donors', whose stool is particularly likely to influence the host gut and to lead to clinical improvement," explains senior author Justin O'Sullivan, who studies how the microbiome can inform the treatment of complex disorders at the University of Auckland.
研究的高級(jí)作者賈斯汀·歐蘇利文解釋說:“這些實(shí)驗(yàn)的成功模式說明世界上存在‘超級(jí)捐獻(xiàn)者’,他們的便便極有可能可以影響宿主的腸道并且引起領(lǐng)床上的病情改觀?!睔W蘇利文在奧克蘭大學(xué)研究的是如何用微生物群來改善復(fù)雜失調(diào)問題的治療方法。

"We?see transplants from super-donors achieve clinical remission rates of perhaps double the remaining average."
“我們看到,超級(jí)捐獻(xiàn)者提供的移植帶來的病情緩解率差不多是其他樣本的兩倍?!?/div>

The?idea of super poopers has long been suspected, but this is one of the first overarching studies to substantiate their existence.
學(xué)界早就懷疑世界上有這種能拉超級(jí)便便的人,但這是第一次有全面的研究證實(shí)他們的存在。

Past?research has shown that passing poop from one individual to another is a reliable treatment for serious, recurrent infections of the gut, no matter who the donor is.
以前的研究發(fā)現(xiàn),把一個(gè)人的便便移植給另一個(gè)人能夠很可靠地治療嚴(yán)重的、復(fù)發(fā)性的腸道感染,不管捐獻(xiàn)者是誰都一樣。

Yet?for some reason, when it comes to treating IBD and type 2 diabetes, faecal transplants appear to work less than a quarter of the time.
不過,因?yàn)槟承┰颍胀ǖ谋惚阋浦苍谥委烮BD和2型糖尿病時(shí)的成功率還不到25%。

?

今日詞匯

objectively?/?b'ektivli/?

adv. 客觀上

?

不難看出,objectively 是 objective 的副詞形式。

objective 是和 subjective 相對(duì)的,

subjective 表示“主觀的”:

Everyone's opinion is bound to be subjective.
每個(gè)人的意見都必定是主觀的。

objective 表示“客觀的”:

I find it difficult to be objective where he's concerned.
我發(fā)現(xiàn)我在對(duì)待他的時(shí)候很難保持客觀。

另外,objective 也能作名詞,表示“目標(biāo)”:

You must set realistic objectives for yourself.
你必須給你自己設(shè)定些實(shí)際的目標(biāo)。

?