As the appeal of at-home workouts has become more ubiquitous during the pandemic, Lululemon, the athletic apparel company, is going all in on the craze.
疫情期間人們?cè)絹?lái)越習(xí)慣在家鍛煉,運(yùn)動(dòng)服裝公司露露樂(lè)蒙也要跟跟風(fēng)。

The company said Monday that it has entered into an agreement to buy home exercise startup Mirror for $500 million. The startup sells an immersive mirror through which customers can participate in fitness classes and personal training sessions.
周一,該公司說(shuō)已簽訂協(xié)議,以5億美元的價(jià)格收購(gòu)居家健身初創(chuàng)公司Mirror。這家初創(chuàng)公司出售沉浸式鏡子,用戶通過(guò)鏡子可以上健身課和個(gè)人訓(xùn)練課程。

In a statement, Lululemon CEO Calvin McDonald said the company looks forward to working with Mirror to "accelerate the growth of personalized in-home fitness."
露露樂(lè)蒙首席執(zhí)行官Calvin McDonald在一份聲明中說(shuō)該公司期待與Mirror合作,“加快個(gè)性化居家健身的發(fā)展”。

Mirror, which launched in September 2018 and has raised $72 million from investors including Lululemon, is one of several companies changing the fitness landscape by making it easy for anyone to engage in live or on-demand interactive workout classes from the comfort of their home — with a substantial price tag. Mirror costs nearly $1,500 before tax and installation fees, plus ongoing subscription fees of $39 per month (for up to six people in a household) to access its on-demand or live classes. Personal training sessions run an additional $40 each.
Mirror公司于2018年9月成立,融資7200萬(wàn)美元,露露樂(lè)蒙就是投資者之一。Mirror讓每個(gè)人輕易就能在舒適的家中上直播或點(diǎn)播的互動(dòng)健身課程,是改變了健身業(yè)態(tài)的幾家公司之一。Mirror的產(chǎn)品價(jià)格不菲,稅前售價(jià)和安裝費(fèi)用接近1,500美元,點(diǎn)播或直播課每月還要收取39美元的訂閱費(fèi)(一家最多6個(gè)人)。個(gè)人培訓(xùn)課程每人還要40美元。

While taking classes like cardio workouts, yoga and boxing, customers can see key metrics like their heartbeats-per-minute (or BPM) and calories burned. The device, which is controlled by an app on your phone, comes with fitness bands, a stand and a Bluetooth heart-rate monitor.
上有氧運(yùn)動(dòng)、瑜伽和拳擊這些課時(shí),用戶可以看到自己的關(guān)鍵指標(biāo),如每分鐘的心跳和熱量消耗值。通過(guò)你手機(jī)上的應(yīng)用程序可以控制這個(gè)設(shè)備,還附贈(zèng)健身腕帶、支架和藍(lán)牙心率監(jiān)護(hù)儀。

?

翻譯:菲菲