YOU'RE UNPREPARED FOR AN EXAM
夢到自己沒做好準(zhǔn)備考試

DREAM: You are sitting an important exam but are shocked to realise you have done no studying. It’s too late to do anything and you are disappointed.
夢境:夢到自己參加一個十分重要的考試,但一點(diǎn)都沒復(fù)習(xí)心里很慌張。什么都來不及了,你心里感到很沮喪。

MEANING: Your lack of preparation shows you usually prepare meticulously for every task. You set yourself high standards and feel a constant anxiety that you will end up with a poor result. But it’s not others that are judging — it’s you.
解夢:沒做好考試準(zhǔn)備表明你習(xí)慣為每一項(xiàng)任務(wù)做好詳細(xì)的準(zhǔn)備。你給自己定了很高的目標(biāo),常常擔(dān)心自己不能出色的完成。不是他人在評判你--而是你自己。

ACTION: When you judge yourself too harshly, you will feel like a failure, no matter how successful you are. The best way to move on from this dream is to consider what makes you happiest and most fulfilled in life — this is often something joyous and spontaneous, which doesn’t require endless preparation. Now do it.
對策:你如果總是苛刻地評判自己,即便你再成功也會覺得自己一事無成。要擺脫這種夢境最好的辦法是想想生活里讓你最開心最有成就感的事--這些往往都是愉快而且無意間流露的事,無需繁瑣的準(zhǔn)備?,F(xiàn)在就試試吧。

YOU'RE FLYING
夢到自己在飛

DREAM: First you have the sensation of floating, then you soar into the sky and fly through the air. You have a tremendous feeling of exhilaration.
夢境:你現(xiàn)實(shí)有種漂浮的感覺,然后一飛沖天,穿過云層。你會感受到很強(qiáng)的快感。

MEANING: You have been released from circumstances that were weighing you down. You are free of constraints, making you feel ‘a(chǎn)s free as a bird’.
解夢:你已經(jīng)從低潮期走出來了。拜托了束縛后你輕松的就像只鳥兒。

ACTION: Although you may regard this feeling of liberation as luck, you created the opportunity yourself. Consider other chances in your life where you could go off into the realms of new possibilities.
對策:你或許并不將這樣的自由感視為幸運(yùn),但是你自己創(chuàng)造了這樣的機(jī)會。想想生活中還有一些情況是會讓你擁有新的契機(jī)的。

YOU’RE IN AN OUT-OF-CONTROL VEHICLE
夢到自己坐在一輛失控的車內(nèi)

DREAM: You are in a vehicle that is spinning out of control. You desperately try to slow down because you are scared of crashing.
夢境:你夢到自己坐在一輛失控的車內(nèi),絕望地想要把它停下來,害怕自己出車禍。

MEANING: You’re thinking about the path you are taking in life, usually in your career. While you may have a plan, circumstances are getting out of control. An imminent crash shows you are going to be in contact or conflict with something unavoidable.
解夢:你正在思考自己生活中,尤其是事業(yè)上接下來的一步該怎么走。盡管你制定了一些計(jì)劃,但事實(shí)卻會有些失控。如果夢到快要撞車了表明你將和一些不可避免的事情接觸或者發(fā)生沖撞。

ACTION: Rather than abandoning your present position, consider the areas where you do have control. Don’t be afraid to ask others for help; they can help you get back into the driver’s seat. Accept there are some situations over which you have no control.
對策:與其放棄目前的職位,不如考慮你能控制的領(lǐng)域。不要害怕向別人尋求幫助;他們能幫你回到“司機(jī)”的位置。承認(rèn)確實(shí)存在某些情況是你無法掌控的。

YOU DISCOVER AN UNUSED ROOM
夢到房子里出現(xiàn)沒用過的房間

DREAM: You are walking through your house when you notice a door you haven’t seen before. You open it to find a room you had completely forgotten about.
夢境:當(dāng)走在自家房子里時,你忽然發(fā)現(xiàn)一個你從未見過的門。打開門后你發(fā)現(xiàn)一間你完全遺忘了的房間。

MEANING: Homes in dreams symbolise ourselves and different rooms are aspects of our character. The unnoticed door indicates you have a chance to step into an exciting new possibility. The size of the room reflects the size of the chance.
解夢:夢中的自己家象征著我們自身,不同的房門代表了我們性格的不同側(cè)面。被遺忘的門代表著你可能有機(jī)會得到一個令人興奮的新契機(jī)。房間的大小暗喻著機(jī)會的大小。

ACTION: You might think you know your achievements and limitations, but you have talents you have yet to discover. Be open to even the most unexpected opportunities.
對策:你可能認(rèn)為自己很清楚自身的成就和缺陷,但是你還有一些天賦是還沒被開發(fā)的。對那些不可預(yù)料的機(jī)會報(bào)以開放的態(tài)度吧。

YOU’RE LATE
夢到自己遲到。

DREAM: You are on your way to an appointment and realise you are late. On the way you get caught up in obstacles and distractions. You keep looking at the clock and are alarmed at time passing. You feel as if you’ll never get where you need to be.
夢境:你在趕往一個約會的路上并發(fā)現(xiàn)自己遲到了。圖途中你遇到重重阻礙和打擾。你不停地看表心驚肉跳的看每一秒過去。你感到似乎永遠(yuǎn)到不了要去的地方。

MEANING: You are worried you are missing an opportunity and that time is running out to carry out a plan, such as starting a family or achieving a career goal. The obstacles and distractions show you are procrastinating, that you have been filling your life with lots of other activities, but they are not getting you anywhere.
解夢:你很擔(dān)心自己會失去機(jī)會,擔(dān)心沒時間來實(shí)施一個計(jì)劃,例如建立一個家庭或是達(dá)到某個事業(yè)目標(biāo)。遇到的障礙和打擾表明你再拖延時間,你已經(jīng)有很多其他活動要參加了,但是這些事不能幫你更進(jìn)一步。

ACTION: Commit to meaningful action rather than involving yourself in meaningless action. Once a decision has been made, your direction will become clear and your time becomes your own, rather than being subject to the whims of what is happening around you.
對策:把力氣花在有意義的事情上,而非去忙碌一些無意義的事。一旦做了決定就明確自己的方向,這樣你的時間就在自己的掌控之中了,而不是跟著身邊的人或事轉(zhuǎn)。