1 甜蜜約會(huì)

Shot in California this past June, Rynda tells The Huffington Post that the couplecame up with the idea all on their own. The bride-to-be told Rynda, "We want to survive a zombie attack and then hug because we’re in love!"
這組照片是6月份拍攝的,Rynda告訴赫芬頓郵報(bào)說(shuō)拍這樣一組婚紗照是小兩口的想法。女方跟Rynda說(shuō):“我們想拍一組婚紗照,我們從喪尸魔爪逃離,然后為愛(ài)相擁?!?

Rynda thought the idea was hilarious and jumped on the chance to shoot an off-beat engagement session. She says, "It's inspiring to see a couple really come to life and be themselves instead of conforming to what is normal or standard." "Besides," she adds, "there is enough time to take the traditional photos on the wedding day."
Rynda覺(jué)得這個(gè)點(diǎn)子很好玩,于是就開(kāi)始了拍攝。她說(shuō),“看著一對(duì)有情人死里逃生,這樣的一族婚紗照比一般形式的婚紗照要鼓舞人心得多,而且想要一套傳統(tǒng)婚紗照的話,在婚禮當(dāng)天也會(huì)拍很多?!?/div>

The bride- and groom-to-be are set to get married on October 15 in Los Angeles.
這對(duì)新人將會(huì)在10月15號(hào)于洛杉磯喜結(jié)連理。

2 發(fā)現(xiàn)喪尸!

3 你快跑我掩護(hù)!

4 武器在手 啥都不愁

5 齊心合力干掉他

6 勝利拍個(gè)照留念

7 深情一吻