、

朗讀者:frank猴猴

After six solo adventures, I’ve learned the ins-and-outs about what it’s like to go off on your own. Here are a few bits of wisdom I picked up along the way.
在經(jīng)歷了六次獨(dú)自冒險(xiǎn)活動(dòng)后,我徹底了解了獨(dú)自出游是什么情況。以下是我在其中學(xué)到的一些經(jīng)驗(yàn)。

?

Mindset Preparation
心態(tài)準(zhǔn)備


1. Forget everything you’ve heard or read.
1. 忘記你聽過以及讀過的事

There’s no right or wrong way to solo travel. Do whatever you want, without worry about what other people expect you to be doing. If you want to sleep, sleep. If you don’t want to see that cultural monument, don’t. No one, even someone with solo travel experience, can tell you how this trip is going to go. Each person’s solo adventures are experienced uniquely to that person. So before you go, try really hard to clear out all the stories you’ve read and heard.
獨(dú)自旅行沒有對(duì)錯(cuò)之分。做你想做的事,別擔(dān)心其他人對(duì)你的期望。如果你想睡覺,那就睡覺。如果你不想去看紀(jì)念碑,那就不去看。沒有人能告訴你旅行要怎樣進(jìn)行,即使是那些有獨(dú)自旅行經(jīng)驗(yàn)的人。每個(gè)人獨(dú)自冒險(xiǎn)的經(jīng)歷對(duì)他們個(gè)人來說都是與眾不同的。所以在你出發(fā)之前,盡可能清空之前讀到和聽到的所有故事。

2. Be truthful about your needs.
2. 誠實(shí)面對(duì)自己的需求

It’s okay to not know what you’re getting yourself into. There are so many things that are and aren’t going to happen on this trip that you could never expect. But you should also be truthful about the things you do want and need. If you want to meet new people, then you can plan your trip in a way that caters to that. If you want to sleep a little more comfortably, spend the extra money and make it happen.
不知道自己進(jìn)入了何種境地是正常的。有許多你未曾預(yù)料到的事將在這次旅行中上演。但同時(shí)你應(yīng)該對(duì)自己想要的東西誠實(shí)一些。如果你想要結(jié)識(shí)新人,那么你可以往這方面計(jì)劃自己的行程。如果你想要有更多的舒適睡眠,就在住宿上多花點(diǎn)錢。

3. Know that you can reach out to loved ones if you need.
3. 如果需要 ,可以向關(guān)心你的人請(qǐng)求援助

This doesn’t make you weak and doesn’t have to take away from your trip. If you are in a moment of fear or loneliness, send that text or make that call. As long as you’re being honest with yourself about the journey of the trip, there’s nothing you can do that will make it less yours.
這并不會(huì)讓你顯得懦弱,也不是說不能在旅途中發(fā)生。如果有那么一瞬間你處在害怕與孤獨(dú)之中,就發(fā)個(gè)信息或打個(gè)電話吧。只要你對(duì)自己的這次旅途坦誠,沒有什么事情會(huì)讓你變得不像你。

4. Don’t have everything planned.
4. 別計(jì)劃所有的事

Leave some room for spontaneity and unforeseeable adventures.
給突發(fā)事件和不可預(yù)見的冒險(xiǎn)留一些空間。

5. Be prepared to be vulnerable...
5. 準(zhǔn)備好受傷...

...and hyper self-aware of your awkwardness and insecurities. This is not meant to scare you, but being alone in a new place and meeting new people can be terrifying. But remember, there’s a reason you want to do this, and there’s also an internal knowing that you can do this if you’re going through with it.
以及對(duì)自己的尷尬和不安保持高度的自我意識(shí)。這并不是在嚇唬你,但獨(dú)自一人去到一個(gè)新的地方、去見新的人是會(huì)讓人害怕的。但記住,你想這么做是事出有因,并且你內(nèi)心深處也知道如果去做的話就能實(shí)現(xiàn)。

?

Practical Tips
旅行須知


6. Always keep more cash on you than you think you’ll need.
6. 多帶些現(xiàn)金

And never keep it in the same place. You won’t have someone with you to spot you, or someone to rely on bailing you out. You never know when you’ll need to convert more money, when cash is the only payment type accepted or if you’ll lose your credit cards.
別把現(xiàn)金放在同一個(gè)地方。你身邊沒有人能及時(shí)發(fā)現(xiàn)你或者援助你。你永遠(yuǎn)不知道什么時(shí)候現(xiàn)金會(huì)是唯一的支付方式,或是什么時(shí)候你遺失了信用卡,這時(shí)你需要兌換更多的錢。

7. Email a copy of your passport, flight itineraries and lodging confirmation to yourself and a loved one.
7. 把你的護(hù)照、航班行程以及酒店確認(rèn)信息復(fù)印并郵件發(fā)送給自己和朋友

You never know when you might need it.
你永遠(yuǎn)不知道什么時(shí)候會(huì)需要他們。

8. Carry around important phone numbers and addresses.
8. 帶上重要的電話號(hào)碼以及地址

These include the hotel or hostel you’re staying at, your credit card’s international number and the local U.S. embassy.
包括你所住的賓館或旅社、你的信用卡國際號(hào)碼以及當(dāng)?shù)氐拿绹笫桂^。

9. Get in touch with your hotel or hostel before you leave.
9. 在離開之前和你所住的賓館或旅社取得聯(lián)系

They may have free shuttles and great tips for transportation to and from the airport.
他們可能會(huì)提供到機(jī)場(chǎng)的免費(fèi)接駁車,或告訴你一些實(shí)用的建議。

10. Don’t pack more than you can carry yourself.
10. 別打包太多帶不完的行李

You are responsible for your belongings from the minute you land to the minute you’re back on the return flight. You’re going to want to be able to comfortably carry your luggage, whether it’s walking up three flights of stairs in a hostel or taking public transportation to and from the airport. Plus, you never know if you’re going to spontaneously want to hop on a train to a neighboring city for a night.
從你落地的那一刻一直到你回到返程航班,你始終要對(duì)自己的行李負(fù)責(zé)。無論是爬招待所的三層樓梯還是從機(jī)場(chǎng)乘坐公共交通工具,你都想舒適地?cái)y帶行李。另外,你永遠(yuǎn)不知道自己什么時(shí)候會(huì)不由自主地想跳上一輛火車去鄰近的城市過一晚。

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。