囧研究:城市生活壓力大 如何減壓比較有效?
作者:Susie East
來(lái)源:CNN
2016-10-26 11:35
?
Stand-still traffic, air pollution, crowded streets, endless gray sidewalks. Sound familiar?
交通停滯、空氣污染、馬路擁擠、無(wú)休無(wú)止的灰色人行道。是不是聽(tīng)著耳熟?
Some studies have shown that city dwellers may have a 21% greater likelihood of developing anxiety disorders, and a 39% increased risk of mood disorders, compared to people living more rurally.
一些研究顯示,和住在偏郊區(qū)的人們相比,城市居民得焦慮癥的可能性要高出21%、情緒紊亂的可能性要高出39%。
Densely packed urban areas can be a recipe for stress, and therefore poorer mental health, so here are some tips from the experts to better cope with life in the big city.
高密度的都市也可以緩解壓力、改善精神健康,這兒有些專(zhuān)家建議,有助人們更好地應(yīng)對(duì)大城市生活。
Go to the park
去公園
If you live in an apartment surrounded by busy roads full of traffic, beeping horns, people shouting and litter on the street, this could cause stress and have a negative effect on your mood.
如果你住在公寓里,周?chē)际欠泵矶碌慕煌ǎ萨Q響不斷、人們叫囂著,還在馬路上亂扔紙屑,這都可能引起壓力,對(duì)你的心情造成負(fù)面影響。
Know your neighborhood
熟悉你的鄰里
Feeling at ease, or at home, can also improve your mental state.
保持輕松,或者足不出戶也可以改善精神狀況。
Have an escape strategy
逃離計(jì)策
If it all gets too much, have an escape route handy. That might be a nearby park or even just your home.
如果情況愈演愈烈,尋求唾手可得的方法逃離。可以是周邊的公園,或者就躲家里也好。
Step away from the car
遠(yuǎn)離車(chē)輛
Using the car is extremely stressful for people in cities, whereas walking or cycling to work is much better for your mental health.
城市居民用車(chē)壓力超大,而步行或是騎車(chē)去上班,更有助心智健康。
Underground? Look around
乘地鐵?看看周邊
The key to combating stress in this environment is to become really aware of your surroundings. What usually helps is to very mindfully observe your environment, because that usually gives us back a sense of control of the situation.
抗擊環(huán)境壓力的關(guān)鍵是留意你的周邊。仔細(xì)觀察你的周邊環(huán)境通常會(huì)有益處,因?yàn)橥ǔ?huì)回饋你一種把控環(huán)境的感覺(jué)。
What's that noise?
何為噪音?
The best thing to do is find out what's making the noise. Even though you may not be able to stop it, knowing the cause can reduce your stress, because it increases your feeling of being in control.
最佳方法是找出噪音源。即便你無(wú)法停止噪音,知曉噪音來(lái)源有助緩解壓力,因?yàn)槟銜?huì)感覺(jué)你的掌控力度逐漸增大。
聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。