美劇Bones第五季第17集學英語口語
作者:某柒
來源:滬江博客
2010-04-18 19:40
Big mouth,and I am sorry.
big mouth 大嘴巴,說漏了嘴
?
You were Wednesday Adams.?
Wednesday Adams是之前說的Morticia的女兒,同樣是個性格乖僻的孩子,她叫禮拜三,是因為一句諺語"Wednesday's child is full of woe"——星期三的孩子充滿悲痛。91電影版的這個角色是克莉絲汀·里奇演的呢~~
Wow,the years have been very kind to you,Temperance.
years have been very kind to you 通常用來夸人時光流逝,容顏未老。
?
Bygones will be bygones?
Let bygones be bygones 就讓過去的事兒過去吧。
一句固定的習語。
?
I saw no reason to bring it up.?
bring up 提起某事
You grew up good.
grew up good 長大成人
這里更多是夸贊Bren出落成一個漂亮的大姑娘了。
?
I could always count on you.
count on sb. 仰賴某人,相信某人
?
It slipped out.?
slip out 說溜了嘴
Show-and-tell is not over yet.
show and tell 展示和講述課
特指讓學生在課堂上展示并介紹帶來的物品教學內(nèi)容。
I run a kindergarten.
我這是在管幼兒園哪。
笑噴~~~
《識骨尋蹤》原創(chuàng)學習美劇使用口語學習筆記
big mouth 大嘴巴,說漏了嘴
?
You were Wednesday Adams.?
Wednesday Adams是之前說的Morticia的女兒,同樣是個性格乖僻的孩子,她叫禮拜三,是因為一句諺語"Wednesday's child is full of woe"——星期三的孩子充滿悲痛。91電影版的這個角色是克莉絲汀·里奇演的呢~~
Wow,the years have been very kind to you,Temperance.
years have been very kind to you 通常用來夸人時光流逝,容顏未老。
?
Bygones will be bygones?
Let bygones be bygones 就讓過去的事兒過去吧。
一句固定的習語。
?
I saw no reason to bring it up.?
bring up 提起某事
You grew up good.
grew up good 長大成人
這里更多是夸贊Bren出落成一個漂亮的大姑娘了。
?
I could always count on you.
count on sb. 仰賴某人,相信某人
?
It slipped out.?
slip out 說溜了嘴
Show-and-tell is not over yet.
show and tell 展示和講述課
特指讓學生在課堂上展示并介紹帶來的物品教學內(nèi)容。
I run a kindergarten.
我這是在管幼兒園哪。
笑噴~~~
《識骨尋蹤》原創(chuàng)學習美劇使用口語學習筆記