BBC1 viewers met Sherlock Holmes’s parents tonight and – unbeknown to many – were simultaneously introduced to Benedict Cumberbatch’s real mum and dad.
BBC的觀眾們?cè)凇渡裉较穆蹇恕返谌臼撞〖锌吹搅讼穆蹇恕じ柲λ沟母改浮S多觀眾不知道的是,他們同時(shí)也見(jiàn)到了本尼迪克特·康伯巴奇現(xiàn)實(shí)中的父母。

Wanda Ventham, 78, and Timothy Carlton (real name Timothy Carlton Cumberbatch), 74, appeared in the much-anticipated first episode of series three of Sherlock in a short scene that saw them having tea with the consulting detective in the sitting room of his Baker Street flat.
現(xiàn)年78歲的萬(wàn)達(dá)·泛森和現(xiàn)年74歲的蒂莫西·卡爾頓,在萬(wàn)眾期待的《神探夏洛克》第三季第一集中客串了一把,他們與夏洛克在貝克街公寓的客廳里一起喝了下午茶。

It finally became clear that the rather ordinary-sounding elderly couple were in fact Sherlock’s parents as he made increasingly impatient attempts to usher them out of the room.
當(dāng)夏洛克越來(lái)越不耐煩催他們匆匆出門(mén)的時(shí)候,觀眾們才知曉,這對(duì)看起來(lái)極普通的老夫妻就是夏洛克的雙親。

But despite Sherlock’s reaction to his folks turning up at his place, Cumberbatch himself says the experience was a moving one.
夏洛克對(duì)父母的登門(mén)拜訪(fǎng)態(tài)度冷淡,相反康伯巴奇則稱(chēng)父母的客串令他十分感動(dòng)。

“I nearly cried watching it,” the star told an audience at a premiere screening of the episode in December. “I’m so proud of them and I’m so proud of the reaction they got – and I think they’re perfect casting as my parents!”
12月倫敦的首映禮上,康伯巴奇對(duì)一位觀眾說(shuō),“我看到這一幕的時(shí)候差一點(diǎn)哭了?!?“我對(duì)他們感到非常驕傲,我對(duì)他們的演技非常驕傲——我覺(jué)得他們完美地飾演了我的父母。”

Cumberbatch said filming the scenes had been both stressful and rewarding for himself and the two veteran actors. "It was kind of nerve-wracking. They’re actors, and they get nervous as well, and yet they were brilliant– really, really nice – to have them on set... It was a very special feeling."
康伯巴奇稱(chēng),對(duì)于他自己和父母這兩位退休演員來(lái)說(shuō),拍攝夏洛克父母拜訪(fǎng)的這一情節(jié)即有壓力又非常有意義?!斑@場(chǎng)戲?qū)ξ覀儊?lái)說(shuō)都是一種精神重壓。兩位老人都是演員,他們也感到緊張。盡管如此,他們的演技還是非常精彩。讓他們倆來(lái)客串確實(shí)是一件很開(kāi)心的事情。讓人感到內(nèi)心溫暖。”