點(diǎn)此下載越獄第4季第10集字幕>>You said if anything happened to us, that we'd be returned to next of kin.你說過萬一我們有什么不測(cè),會(huì)把我們送回到親人身邊。【next of kin是個(gè)固定詞組,意思是指近親。】And he needs to stay a John Doe until I say otherwise.沒我的一句話,他還是得被當(dāng)成無名男尸處理。【John Doe在英文口語里特指“無名氏”,類似于中文里“張三、李四”的用法。話說扮演林肯的Dominic就主演過一部美劇叫做John Doe。具體的解釋可以看這里>>】I've had my ass chewed out.我可是被罵得狗血噴頭。【have one's ass chew out是固定詞組,意思是因?yàn)樽隽耸裁村e(cuò)事而被人憤怒地大罵。為啥咱中國(guó)人就是被罵頭,他們老美就是被罵臀部咧~囧】A little bird.小鳥告訴我的。(這是秘密。)【A little bird told me也是一句習(xí)語,當(dāng)你不想告訴別人從哪里聽來的風(fēng)聲的時(shí)候,你就能說,是小鳥告訴我的,也就相當(dāng)于告訴別人:“你別管我哪兒聽來的,消息來源保密。”】Yeah,but who besides you two,would come up with something like that,huh?沒錯(cuò),不過除了你們倆,誰還能想到這份上啊?【come up with和occur to是使用頻率很高的,表示“想到……”的詞,非英語母語者可能不一定常用?!?br>How did you pull off a thing like that?你咋能搞到這玩意兒的?Clean-cut chick. 是個(gè)本分的姑娘。【chick雖有“少女”的意思,但總體來說偏向貶義,不要隨便用哦?!?br>
更多越獄相關(guān)消息,點(diǎn)此進(jìn)入邊看劇集邊學(xué)英語!