越獄第四季第13集學(xué)習(xí)筆記新鮮出爐?。?!在線收看字幕下載


《非常人販3》再造場(chǎng)面,越獄T-Bag扮黑老大

沉痛哀悼巴利克的T-Bag【出自:越獄第四季第10集,點(diǎn)此在線觀看
As my pa used to say,"Stand by,your glasses steady, and drink to your comrade's eyes. Here's a toast to the dead already,and hurrah for the next to die."
正如俺爹當(dāng)年說的:“站直身板,高舉酒盞,在同仁的注目禮中一飲而盡。以這一杯,敬一去不返之壯士,酬將灑熱血之勇者?!?/font>

得意忘形的T-Bag【出自:越獄第四季第11集,點(diǎn)此在線觀看
Only cherry that could top this sunny day.
再來顆小櫻桃,這日子就無比陽光明媚廖~

被臥底前臺(tái)姐姐逮住的的T-Bag【出自:越獄第四季第12集,點(diǎn)此在線收看
I guess it's like they all said at old days "We are captives of our own identities, living in prisons of our own creation. " Who would've thought they'd actually be right about something?
有句老古話說的好:“我們都是自己身份的囚徒,被自己建造的監(jiān)獄給俘虜?!碧熘肋€真給他們給說中了。

對(duì)于Self的動(dòng)機(jī)無比好奇的T-Bag【出自:越獄第四季第13集,點(diǎn)此在線收看
Tell me when I'm getting warm. You hand-picked Michael Scofield and the bunch, trucked them all out here on Uncle Sam's dime, to do your bidding,and now they're standing right in the crosshairs for what you did. I gotta hand it to you Don, if that ain't the Mona Lisa. I always said cops are more crooked than criminals. Let me guess... a little, little slice of heaven, is that what it was for? Gambling debt? Maybe you're a... a geologist of the rock candy variety?
要我說過了頭呢,您就吱聲哈。你精心挑選了邁克·思科菲爾德他們那幫子人,花了山姆大叔的銀子把他們運(yùn)到這兒,讓他們跟著你的指揮棒走,這會(huì)兒呢,他們?nèi)驗(yàn)槟闼龅囊磺卸闪?u>槍靶子。真服了你了哈,做得比《蒙娜麗莎》還漂亮。我早就說了嘛,條子比犯人狡猾多了。我猜猜吼……你就是為了嘗點(diǎn)甜頭是不?還賭債的?說不定你是個(gè)……是個(gè)安樂鄉(xiāng)的地質(zhì)學(xué)家?

更多越獄相關(guān)消息,點(diǎn)此進(jìn)入邊看劇集邊學(xué)英語!

是越獄迷?想學(xué)更棒的口語?來吧,外教口語等著你! 》》