熱門美劇《英雄》1.02學(xué)習(xí)筆記在線收看
31.Your father and I decided not to tell you since the disorder can have a genetic link.
——have a genetic link基因遺傳
32.It can start with delusions of grandeur, thinking you're invincible or indestructible. They are irrational thoughts that then turn suicidal. It's time you took a hard look at your life.
——這是一句生僻詞的大集合。它開始于一種認(rèn)為自己偉大(grandeur)的錯(cuò)覺(delusion), 認(rèn)為自己是無可征服并且堅(jiān)不可摧(indestructible)的。而這些不理性(irrational)的思維會(huì)轉(zhuǎn)變?yōu)樽詺⑿缘摹?br>——take a hard look at sth 密切注意,認(rèn)真審視
33.I saw the test scores got posted this morning. Don't worry about it, man. Not everybody's a test taker.Who wants to be a detective, anyway? Gotta spend half your salary buying suits.Nine of out? ten of these guys... won't live to see their pension plan.
——很經(jīng)典的抱怨。做一命FBI的偵探要花去一半的工資去買西裝,十個(gè)有九個(gè)活不到退休
——See the scores got posted看到成績(jī)榜單,這是學(xué)生常用的句子。
——a test taker 考試型人才
——pension plan退休金計(jì)劃
——9 of out 10和9 of 10有微妙的區(qū)別吧。等待高人解答。
34.Frozen solid/skull sawed off.
——案件描述:frozen solid被冰凍 skull sawed off鋸掉的頭骨
35.For years, he'd been working on a mathematical theory using human genomes and DNA migration patterns. He thought he could find a way to identify these people, the ones who were special.I never believed it was possible. We fought about it constantly. It's the reason we grew apart.
——have been working on 一直致力于,很常用的句式和詞組。
——human genomes 人的染色體組DNA migration patterns 基因遷移模式,遷移或稱移居(migration)是指具有某一基因頻率群體的一部分,因某種原因移至基因頻率不同的另一群體,并雜交定居,從而改變了群體的基因頻率。摘自百度百科
——fight about+爭(zhēng)吵的內(nèi)容 fight for+爭(zhēng)吵的目的(rights權(quán)利或者 country祖國(guó))
——grow apart 產(chǎn)生隔閡grow的用法和 become一樣,我們熟悉的是grow old, 其他場(chǎng)合也很常用。
36.It would be an honor to represent New York's 14th district. When the time comes, vote Petrelli.
——很榮幸能夠代表紐約的第14選區(qū)。時(shí)機(jī)成熟,請(qǐng)投我一票。廣告詞一樣的演說詞。
——New York's 14th district 包括了曼哈頓東區(qū)的大部分(紐約市最富有的區(qū)域)。
這是WIKIPEDIA的解釋,里邊竟然有Petrelli在2006年選舉中獲勝的詞條解釋。 New_York's_14th_congressional_district
37.a portable hard drive 便攜式硬盤。
38.Your captain says you've taken the exam to advance to detective three times?So how does it make you feel? Flunking out so many times.
——to advance to sth 升級(jí)到什么水平
——flunked out因考試不及格而被退學(xué), flunk out的主動(dòng)式可以引申為考試不及格。
39.Maybe set yourself up to look like a hero?
——set sb up有三種用法,幫助某人向上;是人更加健康,強(qiáng)壯;用寂寞陷害某人。這里應(yīng)該是第一種用法。
40.-Hey. How was school?
-Very school-like. How was work?
-Very work-like.
——經(jīng)典的父女對(duì)話,也可以學(xué)到一個(gè)造詞方法,名詞+like-形容詞
41. Hey, good luck on your campaign...when I'm splattered all over the ground below.
——splatter all over the ground below摔得下邊的地面上滿是飛濺的汁水
——all over到處
42.Everyone's entitled to their secrets, Peter.每個(gè)人都有權(quán)有秘密。
——entitle to sth有權(quán)
43.What I wanna know is what did you do with the man's brain? You flush it down the toilet, you eat it?
——do with 利用,使用(這個(gè)詞組意思很多)
——flush sth down 沖走。(flush還有臉紅的意思)
44.-Let's start by asking him how he got to New York.
-He says he teleported himself here.He says he can bend the space-time continuum, like Star Trek.
——teleport sb to somewhere 心靈傳輸?shù)侥程?br>——Star Trek星際旅行,又譯星際迷航。指的是全部設(shè)定在同一個(gè)虛構(gòu)宇宙中的六代電視科幻電視系列?。偣?26集)、十部電影、上百部小說、電視游戲以及其他虛構(gòu)作品,該宇宙是由吉恩·羅登貝瑞(Gene Roddenberry)于1960年代初期到中期所創(chuàng)造。它描述了一個(gè)樂觀的未來世界,在那時(shí)人類已經(jīng)戰(zhàn)勝了地球上的疾病、種族、貧窮、偏執(zhí)與戰(zhàn)爭(zhēng)。主角們探索銀河系,尋找新世界并且與新的文明相遇,同時(shí)也幫助散播和平與理解?!缎请H旅行》是科幻娛樂界史上最受歡迎的名字之一,也是電視史上最受歡迎的系列電視系列劇之一。
更多解釋詳見百度百科
——trek艱苦行軍
45.For all his bluster, it is the sad province of Man that he cannot choose his triumph. He can only choose how he will stand when the call of destiny comes, hoping that he'll have the courage to answer.
——人的可悲就在于他無法選擇自己的成就,無論他多么自信于自我的能力。他只能選擇如何才能迎接命運(yùn)的召喚,并希望自己會(huì)有勇氣去回應(yīng)這個(gè)召喚。
——bluster 夸口,引申為盲目自信。
——province 指the proper sphere or extent of your activities
——stand 指withstand the force of something
點(diǎn)此更多在線觀看英雄學(xué)習(xí)筆記>>