老友記:你一定沒(méi)發(fā)現(xiàn)這10大穿幫鏡頭
作者:滬江英語(yǔ)
來(lái)源:answers
2015-08-24 13:42
episodes
As many episodes and times you have watched Friends, you might have never seen these filming mistakes. Check out 10 hilarious filming mistakes from Friends below to see what I mean!
也許你已經(jīng)把《老友記》重新看了一遍又一遍,每一集都看了無(wú)數(shù)遍,不過(guò)說(shuō)不定你從來(lái)沒(méi)見(jiàn)過(guò)這些穿幫鏡頭??纯聪旅孢@10個(gè)《老友記》中的穿幫鏡頭吧,你會(huì)秒懂的!
聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
Shirt
1.Joey's Shirt Changes Colors.
喬伊的襯衫變顏色了。
In "The One With Rachel's Inadvertent Kiss," Joey counts the floors to Ross' building to find out where "Hot Girl" lives. At first he's wearing a black top, but in the shots where he knocks on what he thinks is the girl's door, he's wearing a purple shirt.
在第5季第17集(The One With Rachel's Inadvertent Kiss),喬伊數(shù)著樓層門(mén)牌號(hào),來(lái)到了羅斯所住的公寓樓,想找到“漂亮妹子”住的那件房。一開(kāi)始他穿著一件黑色上衣,可是當(dāng)鏡頭切換到他去敲他自以為是妹子家的門(mén)時(shí),他穿的卻是紫色襯衫。
When Ross opens the door, his black shirt is revealed again.
當(dāng)羅斯打開(kāi)門(mén)后,他的黑襯衫又回來(lái)了。
Beverage
2.Beverage Consistency.
說(shuō)好的飲料呢?
In "The One With The Mugging," Joey grabs a bunch of beverages to keep his bladder full for an audition.
在第9季第15集(The One With The Mugging),喬伊拿來(lái)一堆飲料,想把自己喝得飽飽的,好在試鏡時(shí)超常發(fā)揮。(據(jù)說(shuō)憋尿會(huì)讓表演更富激情……)
When the scenes change and go back to Joey with his hands full, the beverages change and he's no longer holding sodas in his hand.
當(dāng)鏡頭切換,再回到滿懷飲料瓶的喬伊?xí)r,他抱著的飲料忽然變了,手里的蘇打水罐頭沒(méi)有了。
Stain Be Gone
3.Stain Be Gone.
污漬不見(jiàn)了。
In "The One With The Late Thanksgiving," Joey appears on camera with a very distinct stain on his shirt...
在第10季第8集(The One With The Late Thanksgiving),喬伊出場(chǎng)時(shí),衣服上有一塊明顯的污跡。
In the very next shot, the stain seems to change positions and is considerably less visible.
在緊接著的下一個(gè)鏡頭中,污跡換了位置,而且顯然不那么臟了。
Changing Puppets
4.Changing Puppets.
換位的手偶。
In "The One With the Male Nanny," Sandy is doing a puppet show with a blue and yellow puppet on each hand.
在第9季第6集(The One With the Male Nanny),男保姆珊迪用一只藍(lán)色手偶和一只黃色手偶表演了一段手偶秀。
In between scenes going back to Ross and Sandy, the puppets switch hands.
鏡頭切換回羅斯和珊迪之間的鏡頭時(shí),手偶的位置互換了。
?
Live
5.Where Do They Live Again?
他們到底住在哪兒?
Throughout all of season 1, the number on the door for Monica's apartment constantly changes.
在整個(gè)第1季里,莫妮卡所住公寓的門(mén)牌號(hào)碼一直在變換。
Producers realized that apartment numbers "4" and "5" was for bottom floors so after acknowledging this mistake, they soon corrected it and changed the numbers of the boys' and girls' apartments to "19" and "20."
制作人意識(shí)到,“4”、“5”這樣的門(mén)牌號(hào)是底樓的門(mén)牌號(hào),發(fā)現(xiàn)這個(gè)漏洞之后,他們很快加以更正,所以這伙男女的門(mén)牌號(hào)變成了“19”和“20”。
Landing
6.Safe Landings.
安全著陸。
In "The One With a Chick And a Duck," Pete is talking to Monica at her work while she is on roller skates. In the scene, she eventually falls from being clumsy while skating but the camera catches the landing mattress that Monica falls on to protect her.
在第三季第21集(The One With a Chick And a Duck),莫妮卡正在上班,皮特跟她說(shuō)話,此時(shí)她正穿著一雙旱冰鞋。在這個(gè)場(chǎng)景中,她因?yàn)榛夹g(shù)不佳滑倒了,可是攝像頭卻拍到了安全氣墊,這個(gè)氣墊是劇組人員為了在莫妮卡摔倒時(shí)保證她的安全而鋪設(shè)的。
Set
7.Clearly in a Set.
明顯是在攝影棚。
In "The One With Ross's Grant," when Joey goes to turn off the television the edge of the set is visible on the blank screen.
在第10季第6集(The One With Ross's Grant),喬伊轉(zhuǎn)身去關(guān)掉電視機(jī)時(shí),電視機(jī)的黑屏幕上可以看到攝影棚的一角。
Scarf
8.Mike's Scarf.
麥克的圍巾。
In "The One With Princess Consuela," Mike and Pheobe are talking about their two new goofy name changes when Mike's scarf seems to magically tie itself. In one scene it's open...
在第10季第10集(The One With Princess Consuela),麥克和菲比談到他們想換兩個(gè)逗比的名字,這時(shí)麥克的圍巾神奇地給自己打了個(gè)結(jié)。在一個(gè)鏡頭里它是自然垂下的……
...but when the scene cuts back from another angle, his scarf is tied.
可是當(dāng)鏡頭從另一個(gè)角度切換回來(lái)的時(shí)候,他的圍巾卻是打了結(jié)的。
Necklace
9.Disappearing Necklace
消失的項(xiàng)鏈
In the episode "The One Where Ross Finds Out," Rachel is talking to Ross and Julie about getting a cat when a necklace begins to appear and disappear randomly.
在第2季第7集(The One Where Ross Finds Out),瑞秋正在和羅斯和朱莉這對(duì)愛(ài)侶一起討論要不要養(yǎng)只貓咪,這時(shí)她的項(xiàng)鏈開(kāi)始任性的時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。
In one scene it's missing and as the camera pans back to Rachel it's clearly visible again.
在一個(gè)鏡頭中項(xiàng)鏈消失了,然而鏡頭回轉(zhuǎn)到瑞秋時(shí)它又清楚的出現(xiàn)了。
Good Dog
10.Good Dog.
乖狗狗。
In "The One With The Bullies," Phoebe is chased back to her car by a little Jack Russell terrier. The scene is supposed to display the sarcastic "viciousness" of the dog as he jumps in the window to bark, but you can clearly see the top of the head of the dog handler to make sure the dog is okay.
在第2季第21集(The One With The Bullies),菲比在一只杰克羅素?小犬的追逐下躲進(jìn)了車(chē)?yán)?。這個(gè)場(chǎng)景的本意是想詼諧的表現(xiàn)狗狗的“邪惡”,可是當(dāng)狗狗跳上車(chē)窗開(kāi)始吠叫的時(shí)候,你能清楚的看到訓(xùn)犬員的頭,可見(jiàn)有訓(xùn)犬員確保它的安全。