【臺(tái)詞翻譯】
Will: 你們決定自己搭班車去參加比賽,落下Artie跟他爸的車去,這讓我很失望。我們是一個(gè)團(tuán)隊(duì),伙計(jì)們,我們都是這個(gè)合唱隊(duì)的成員。
Mercedes: Arite不介意啊,他爸平時(shí)都帶他出去的。
Artie: 我當(dāng)然介意啊。很傷感情的。
Rachel: 我們想你不會(huì)放心上的嘛。
Artie: 好吧,你這人有時(shí)候挺討厭的,不過(guò)別放心上哈。
Will: 我想你們大概都不知道Artie付出了多大的努力才趕上大家進(jìn)度的。
Artie: 不談了。
Will: 我們要一起去參加比賽,要不然就不用去了。我們自己烤小蛋糕付車錢。

【口語(yǔ)講解】take it personally
這個(gè)詞有點(diǎn)對(duì)事不對(duì)人的意思,當(dāng)某人因?yàn)槟呈伦龅貌煌锥慌u(píng)的時(shí)候,有時(shí)需要說(shuō)上一句don't take it personally,表示說(shuō)我不是說(shuō)你,是這個(gè)事情的本身咋滴咋滴……會(huì)有不少人會(huì)誤用成take it personal,要注意哦。


【詳細(xì)版】2009秋季檔美劇播出時(shí)間一覽表