【臺詞剪輯】Monica: Rachel?!Rachel: Oh God Monica hi! Thank God! I just went to your building and you weren't there and then this guy with a big hammer said you might be here and you are, you are!Waitress: Can I get you some coffee?Monica: (pointing at Rachel) De-caff. (to All) Okay, everybody, this is Rachel, another Lincoln High survivor. (to Rachel) This is everybody, this is Chandler, and Phoebe, and Joey, and- you remember my brother Ross?Rachel: Hi, sure!Ross: Hi.Monica: So you wanna tell us now, or are we waiting for four wet bridesmaids?Rachel: Oh God... well, it started about a half hour before the wedding. I was in the room where we were keeping all the presents, and I was looking at this gravy boat. This really gorgeous Lamauge gravy boat. When all of a sudden- (to the waitress that brought her coffee)Sweet 'n' Lo?- I realized that I was more turned on by this gravy boat than by Barry! And then I got really freaked out, and that's when it hit me: how much Barry looks like Mr. Potato Head. Y'know, I mean, I always knew looked familiar, but... Anyway, I just had to get out of there, and I started wondering 'Why am I doing this, and who am I doing this for?'. (to Monica) So anyway I just didn't know where to go, and I know that you and I have kinda drifted apart, but you're the only person I knew who lived here in the city.Monica: Who wasn't invited to the wedding.Rachel: Ooh, I was kinda hoping that wouldn't be an issue... 【口語講解】1. De-caff 低咖啡因的2. Lamauge gravy boat 盛調(diào)味汁的船形器皿3. Sweet 'n' Lo 代糖4. I was more turned on by this gravy boat than by Barry.?? turn on 激動,興奮(多指性方面的) To excite or become excited sexually.5. it hit me 我突然想到...我突然發(fā)現(xiàn)6. drift apart 疏遠(yuǎn)了7. I was kinda hoping that wouldn't be an issue 我還指望這不是個問題的呢。