carrots and sugar

While some people know about these little tricks, the majority do not. These are small tips to help you improve the foods we commonly eat – most are recommended by top chef.
以下所要介紹的烹飪技巧絕大多數(shù)人都不知道這些哦!這些小貼士可以讓一些我們熟悉的食材變得更美味,大部分都來源于頂級廚師的推薦哦!

10. Carrots and Sugar 胡蘿卜和糖

While it may seem strange to add sugar to vegetables, it is a very common method of preparing carrots in France. The technical term for this dish is Vichy Carrots, in which you combine Carrots, Salt, Pepper, sugar, and Vichy water (a sparkling water from the Vichy region) and cook them down until the carrots are glazed. The sugar heightens the flavor of the carrots and the end result is a stunning dish of brilliantly orange vegetables.
雖然把糖加到蔬菜里顯得很奇怪,但在烹飪胡蘿卜時加入糖卻是法國人的習(xí)慣做法。這道菜的學(xué)名叫維希胡蘿卜。烹飪這道菜時,法國人會把胡蘿卜、鹽、胡椒粉、糖和維希水(法國維希鎮(zhèn)出產(chǎn)的蘇打水)一起燉煮,直到胡蘿卜完全入味。糖的加入襯托出了胡蘿卜的美味,令這道橙黃的蔬菜變得絕妙無比。

coffee and salt

9. Coffee and Salt 咖啡和鹽

Add a touch of salt to coffee to heighten the flavor – this is a very common use of salt as it is used in virtually all dishes (including sweet dishes served for pudding). Just a pinch is enough to make a brilliant espresso.
在咖啡中加入一丁點鹽能變得更好喝!加些鹽來提升美味是一種普遍做法,幾乎對所有菜肴都適用(像布丁這樣的甜點也不例外)。少量的鹽就可以變出一杯完美的意式濃咖啡哦!

tomatoes and suger

8. Tomatoes and Sugar 番茄和糖

Use sugar, not salt. Tomatoes are already acidic and the addition of salt just increases that acidic flavor. Sugar sweetens and increases the tomato flavor. Tomatoes are fruits after all.
烹飪番茄的時候不要加鹽,而是要加糖!番茄本身就有酸酸的味道,加入鹽只會增加它的酸味。而糖可以讓番茄變甜變好吃。番茄畢竟也是一種水果嘛。

chocolate and coffee

7. Chocolate and Coffee 巧克力和咖啡

When baking with chocolate, add a little coffee – it strengthens the chocolate flavor without adding a strong coffee flavor.
當(dāng)你烘焙巧克力時,試著加一些咖啡吧。這會增加巧克力的風(fēng)味,當(dāng)然,你不必?fù)?dān)心會有濃烈的咖啡味。

meat and aniseed

6. Meat and Aniseed 肉類和茴香

When stewing meat, throw in a star [w]anise[/e] – you can’t taste the aniseed but the flavor adds a deep richness to the meat. This is a trick used in all meat dishes by Heston Blumenthal the owner of the Fat Duck (3 Michelin stars) 。
燉肉時扔一個茴香進(jìn)去吧!你幾乎嘗不出茴香的味道,但卻能大大地增加肉的口感。這是Heston Blumenthal烹飪?nèi)忸悤r的小絕招!他可是米其林三星餐廳的主人!

tomatoes and foliage

5. Cooking tomatoes and Foliage 番茄和它的葉子

Throw in a tomato branch – the branch contains all of the flavor that we love in tomatoes – pick a leaf and smell it and you will see what I mean. Simply throw in a small stick of the tomato plant and it will give your cooked tomatoes a much stronger tomato flavor.
番茄的枝椏含有我們所喜愛的番茄的所有味道,摘片番茄葉子聞聞看吧,你會懂得我所說的。所以烹飪番茄時扔一段番茄的枝椏進(jìn)去吧,這會大大增加番茄味!

potatoes and nutmeg

4. Potatoes and Nutmeg 土豆和肉豆蔻

Add nutmeg – just a little – it adds a depth to the potatoes that people won’t recognize, but will definitely like. This is true of virtually every potato dish.
在土豆中加入一點點肉豆蔻來增加風(fēng)味。人們不會意識到加入了肉豆蔻,但一定會喜歡這種味道的。這個技巧幾乎對所有土豆菜肴都適用!

chili and chocolate

3. Chili and Chocolate 辣椒和巧克力

Add chocolate to chili. It deepens the meaty flavor of the chili while giving a strong base note to the peppers. This is a trick well known in the South where Chili bake-offs are common.
在辣椒醬里加入一些巧克力。這不僅能增加辣椒粉的基調(diào),還能加深辣椒醬的肉味。這是美國南方出了名的技巧,那里經(jīng)常舉辦辣椒醬烹飪大賽。

apple and vanilla

2. Apples and Vanilla 蘋果和香草

Apples are very acidic and normally require some sugar in their cooking. Most people add nutmeg or cinnamon to their apple dishes, but vanilla extract adds a deep layer of flavor that most people won’t recognize but will certainly appreciate.
蘋果很酸,所以烹飪時通常會加入一些糖。很多人在烹調(diào)含蘋果的菜肴時會加入肉豆蔻或者肉桂,其實加些香草精能夠增加菜肴的層次感。人們不會意識到加入了香草,但絕對會感到好吃!

strawberries and pepper

1. Strawberries and Pepper 草莓和胡椒粉

Strawberries (fresh) are usually served with a sprinkling of confectioners sugar, but the addition of very finely ground pepper heightens the flavor.
人們通常會在新鮮草莓上撒上一層糖霜,不過如果再加上一層研磨得非常細(xì)的胡椒粉會更美味!