?

In the summer of my eleventh year the home I had grown up in burned to the ground in the middle of the night.
11歲的時(shí)候,我住的房子在半夜三更被燒成了灰燼,那里曾是我長(zhǎng)大的地方。

Thankfully, my Mom, Dad, Nana, brothers, and I escaped along with our dogs.
幸運(yùn)的是,我的爸爸、媽媽、奶奶、幾個(gè)哥哥,還有我,包括我們養(yǎng)的幾條狗,都逃了出來。

Yet, we had nothing but the night clothes we were sleeping in.
不過,除了穿著睡覺的一身睡衣,我們也一無所剩了。

?I spent the rest of that night with friends of our family trying unsuccessfully to sleep in a bed in their attic .
我們借宿到了一個(gè)朋友家里,住在他們的閣樓上,那天的后半夜,我躺在床上輾轉(zhuǎn)難眠。

I was too scared to doze off, though. I didn’t know what lay ahead for us.
我太害怕了,不敢睡著。我不知道在未來等待著我們的是怎樣的命運(yùn)。

The next day my Mom brought me a few t-shirts and pairs of jeans given to her by another friend.
第二天,我媽媽給我?guī)Щ亓藥准恤,還有幾條褲子,這是她的另一個(gè)朋友送給她的。

One pair of them was too short and the other pair too long but I didn’t care. At least I had some clothes again.
其中一條牛仔褲非常短,另外一條又太長(zhǎng)了,可是我并不在意。至少我又有衣服穿了。

Meanwhile my Dad had returned to blackened wreckage of our home to see what he could find.
與此同時(shí),我爸爸回到房子里,在燒成黑炭的灰燼中尋找還有價(jià)值的東西。

The only thing he could save was my Mom’s wedding rings.
他找回的唯一的東西是媽媽的結(jié)婚戒指。

The plastic case she had put them in that night had melted around them and shielded them from the flames.
當(dāng)晚他把一對(duì)結(jié)婚戒指放進(jìn)塑料盒子里,盒子已經(jīng)融化了,但它保護(hù)了這對(duì)戒指免受灼燒。

As the summer days wore on my Dad was able to rent us a dusty old house by the side of the road near where our old house had been.
夏日一天天過去,我爸爸湊足了錢,為我們租下了一樁灰塵遍地的老房子,就在大路邊我們的舊家附近。

As we moved in I watched as family, friends and our community continued to donate all they could to help us get back on our feet.
我們搬進(jìn)這所房子時(shí),我環(huán)顧四周,家人、朋友、還有社區(qū)里的鄰居們?cè)丛床粩嗟貎A其所有援助我們,幫助我們重振家園。

There was more clothes, furniture, food, money, and even some books for me to read.
我們又收到了新衣服、新家具、食物、錢,我甚至還收到了基本可以閱讀的書。

Looking back now I am grateful for all we went through that Summer because it taught me so much about life, love, and people.
現(xiàn)在回憶那個(gè)時(shí)候,我對(duì)我們經(jīng)歷的一切心存感恩,因?yàn)樗虝?huì)了我很多東西,有關(guān)人生,有關(guān)愛,還有人性。

?It showed me that when you have nothing left but love, for the first time you see that love is enough.
這些苦難讓我明白,當(dāng)你一無所有,只剩下愛的時(shí)候,你會(huì)第一次發(fā)現(xiàn),有愛就足夠了。

May you always have “Enough” then for all the days of your life here.
愿你此生永遠(yuǎn)都有“足夠”的愛相伴。

?

(翻譯:小木)