???? 在翻譯考試中,一旦遇到生詞,應(yīng)當(dāng)根據(jù)"已知"信息推測"未知"信息,最后確定其詞義。
 第一步、詞內(nèi)推測
  生詞。
  1、五大前綴
  前綴宛如漢語中的"氵、亻、木、讠"等偏旁部首,雖然不能獨立,卻有通用的含義和功能。
  前綴所表示的意義及其作用有以下五類:
  1)表示"位置"。例如:sub- 表示"在……之下",subway表示"地鐵"。
  2)表示"時間"。例如:fore- 表示"提前",foresee 表示"預(yù)見,預(yù)知"。
  3)表示"數(shù)量"。例如:bi-?? 表示"雙",bimonthly表示"雙月刊"。
  4)表示"否定"。例如:dis-? 表示"不",disbelieve表示"不相信"。
  5)表示"程度"。例如:over- 表示"過度",overdrink 表示"飲酒過度"。
  2、后綴決定詞性
  后綴最大的作用,就是決定了一個單詞的詞性。名詞和形容詞后綴的數(shù)量是最多的。比如:
  名詞常見的后綴有-
  -ion(動詞轉(zhuǎn)為名詞): division (分割、分開)
  -ing(動名詞):nursing(護理)
  -ence(表示性質(zhì)或者動作): difference(不同)
  -ism(表示主義、理論): Marxism(馬克思主義)
  -ness(加在形容詞后構(gòu)成抽象名詞): brightness (明亮)

  常見的形容詞后綴有--
  -less(表示沒有、無):homeless(無家可歸的)
  -able(表示可能的、可以的):movable(可移動的)
  -ful(由名詞構(gòu)成形容詞):successful(成功的)
  另外,動詞后綴有:
  -ize? modernize (現(xiàn)代化)
  -ate? fascinate(使著迷)
  -en?? widen(擴展)
  3、詞根決定含義
  語言學(xué)家John Kennedy認為,"The root(詞根) and its meaning are the basis of the English language."(詞根極其含義是英語的基礎(chǔ))。詞根決定了一個單詞的含義,對于猜詞的作用非常巨大。
  比如:我們見到一個生詞autosuggestion,如果我們懂得-auto這一詞根的含義就容易猜出該單詞的含義。大家都認得automation,表示"自動化",詞根-auto表示self,即"自己" .autosuggestion = auto + suggestion,即"自己給自己提出建議",就是"自我暗示"的意思。
  再比如,我們見到一個生詞hemicycle,如果我們懂得-cycle這一詞根的含義就容易猜出該單詞的含義。我們都應(yīng)該認識一個非常簡單的單詞bicycle (自行車,兩輪車)= bi(兩個) + cycle(輪子、圓圈),-cycle = wheel, circle表示"輪子"。那么,hemicycle = hemi (一半) + cycle(輪子,圓圈),我們就可以猜出其含義是"半圓"。
 第二步、詞外推測
  通過以上講述,我們就明白了考試時可以依靠單詞內(nèi)部的前綴、后綴、詞根,推測出生詞的基本含義。但是,決定單詞含義的還有另外一個重要的因素--語境(上下文)。古人云:"詞本無意,意隨'文'生。"一個單詞的含義在不同的語境,意思也會千差萬別。因此,語境也成為推測生詞含義的重要依據(jù)。所以,這里講的"詞外推測",就是通過分析生詞"外部"的上下文語境,推測生詞的含義。
  在閱讀實戰(zhàn)當(dāng)中,只使用上述兩種方法中的任何一種都難以發(fā)揮最佳的效果,最好是將兩種方法組合使用,既進行"詞內(nèi)推測",又進行"詞外推測",這樣就可以在最短的時間內(nèi)最準(zhǔn)確地推測出生詞的正確含義。
  例1:
  "Creationism" in the passage refers to__
  Creationism是一個比較生僻的單詞,當(dāng)年很多考生都不認識。
  我們先進行"詞內(nèi)推測":我們學(xué)過一個中學(xué)詞匯create,動詞,表示"創(chuàng)造",create + ion = creation 創(chuàng)造(名詞),我們可以初步確定creation(創(chuàng)造)+ ism(理論、主義)= 關(guān)于"創(chuàng)造"的理論或者主義
  再進行"詞外推測",文章當(dāng)中有兩處可以體現(xiàn)出creationism的含義
???? 第一處:
  Rumor has it that more than 20 books on creationism/evolution are in the publisher's pipelines.
  從本句中的語境中,推測出creationism是與evolution(進化論)針鋒相對,立場相反的一種理論。我們都知道進化論是經(jīng)過證實的科學(xué)理論,那么creationism就是一種不符合科學(xué)的理論。
  第二處:
  "Scientific" creationism, which is being pushed by some for "equal time" in the classrooms whenever the scientific accounts of evolution are given, is based on religion, not science.
  從本句的語境中,推測出creationism是建立在宗教基礎(chǔ)上,不是建立在科學(xué)基礎(chǔ)上的理論。我們知道,宗教一般都跟上帝或者神有關(guān)。
  綜上所述--
  詞內(nèi)推測:creation(創(chuàng)造)+ ism(理論、主義)= 關(guān)于"創(chuàng)造"的理論或者主義
  詞外推測:creationism是建立在宗教基礎(chǔ)上的一種理論,都跟上帝或者神有關(guān)。
  我們得出結(jié)論:creationism含義為"神創(chuàng)論"。
  例2--
  The word "homogenizing" most probably means_______.
  詞內(nèi)推測:前綴homo-表示"同一",例如,homophone(同音字)= homo(同一)+ phone(聲音)
  homogenizing = homo (同一) + geniz(e) (產(chǎn)生) + ing(名詞后綴)
  我們可以初步推測出該詞的含義為"使……產(chǎn)生一致"
  再來看上下文,進行詞外推測:
  In spite of "endless talk of difference," American society is an amazing machine for homogenizing people.
  詞句較為簡單,我們可以翻譯成漢語"盡管人們無休無止地討論差異,但是美國社會成為一個令人驚奇的'使人們一致'(詞內(nèi)推測已猜出)的機器"。
  綜上所述--
  詞內(nèi)推測:homogenizing = homo (同一) + geniz(e) (產(chǎn)生) + ing(名詞后綴),含義為"使……產(chǎn)生一致"。
  詞外推測:縱觀全文以及那句話,主要是在討論美國的社會機制使得來自不同國家和地區(qū)的人都變得同一。
  我們得出結(jié)論:homogenizing含義為"同化"。
  兩步猜詞法是一種由"已知"推測"未知"的技巧。只要你可以利用"已知"的信息(構(gòu)詞法和上下文),進行科學(xué)而有步驟的推測,就可以快速而準(zhǔn)確地得到"未知"信息,即生詞的含義。