“Hi, little bird. It’s me. And I’m sorry. I didn’t know what to do. I’m sorry if I made it worse. My face is mine, my hands are mine. My mouth is mine. But I’m not. I’m yours.” “Mom, here’s your favorite song.”

“嗨,小寶貝。是我。對(duì)不起。我當(dāng)時(shí)不知所措。抱歉我沒做好。我的臉,我的手, 我的嘴,都是我的。但我不是。我是你的?!薄皨寢?,這是你最喜歡的歌?!?/div>

“Sweet Child O' Mine
She's got a smile that it seems to me
Reminds me of childhood memories
Where everything
Was as fresh as the bright blue sky
Now and then when I see her face
She takes me away to that special place
And if I stared too long
I'd probably break down and cry
Oh, Sweet child o' mine
Oh oh oh oh, Sweet love of mine
She's got eyes of the bluest skies
As if they thought of rain
I hate to look into those eyes
And see an ounce of pain
Her hair reminds me of a warm safe place
Where as a child I'd hide
And pray for the thunder
And the rain
To quietly pass me by
Oh, Sweet child o' mine
Oh oh oh oh , Sweet love of mine
Oh oh oh, Sweet child o' mine
Oh oh oh, Sweet love of mine
Where do we go
Where do we go now
Where do we go
Where do we go now
Sweet child
Sweet child ...
o' mine”

“她彷佛是在對(duì)我微笑
勾起了我的童年回憶
那段時(shí)光,如同明亮的藍(lán)天
從此以后每次我見到她
彷佛被帶到另一個(gè)特別的地方
如果我凝視得太久
必定會(huì)崩潰而哭泣
我甜美的愛人啊
我甜蜜的愛情啊
她的雙眼有如最藍(lán)的天空一般
充滿淚水時(shí)
我不忍凝望
因?yàn)槟亲屛彝纯?br> 她的頭發(fā)讓我想起一個(gè)溫暖而安全的地方
在我的孩提時(shí)代,常躲藏在里面祈禱
祈禱能平安的躲過雷電和暴雨
我甜美的愛人啊
我甜蜜的愛情啊
我們?cè)摵稳ズ螐?br> 我們?cè)摵稳ズ螐?br> 我們?cè)摵稳ズ螐?br> 我甜美的孩子啊”

“Goodbye, Mommy!” “I love you all, okay?” “We love you.” “Why are you going to Namibia?” “I just put my finger on a map.” “When you have sex with a woman, be gentle and listen to her. Treat her with respect and dignity, even if you don’t love her.” “I know.” “Always tell the truth. Always take the high road.” “I know.” “Live each day like it could be your last. Drink it in. Be adventurous, be bold, but savor it. It goes fast.” “I know.” “Don’t die.” “I won’t.” “Get out of here.” “Power to the people.” “Stick it to the man.”

“永別了,媽媽!”“愛你們,好嗎?”“我們也愛你?!薄澳銥槭裁慈ゼ{米比亞呢?”“我就是在地圖上隨便一指?!薄案⒆釉朴陼r(shí)要溫柔,多聆聽。即便你不愛對(duì)方,也要尊重愛護(hù)對(duì)方。”“我懂了。別說謊。正直做人。了解。盡情活好每一天。盡情享受。保持愛冒險(xiǎn)勇敢的心態(tài),但是珍惜當(dāng)下,時(shí)間飛逝。收到。別丟命。放心。走吧。力隨行。人要強(qiáng)。?

【背景解讀】

一對(duì)夫妻,遠(yuǎn)離塵世,在美國西海岸的深山中養(yǎng)育、教育六個(gè)子女。妻子因?yàn)榧膊》祷噩F(xiàn)代社會(huì)治療,父親依然日復(fù)一日,率領(lǐng)孩子們?cè)趨擦稚钐庒鳙C、格斗、攀巖、解剖。言傳身教生存技能。夜晚,他們?cè)隗艋鹋择雎牴诺錁?學(xué)習(xí)樂器,聽父親講解歷史、哲學(xué)、醫(yī)學(xué)、社會(huì)法律,開放式熱烈討論所思所得。精神世界之豐富,領(lǐng)先于“外面的世界”許多倍。母親因病去世的消息傳來,孩子們決心走出深山,到城市去參加“塵世葬禮”。他們發(fā)誓奪回母親的遺體,按照她的遺愿火葬,而不是遵照世俗的安排棺槨入土。

【語言點(diǎn)講解】

take the high road 堂堂正正地;走高端路線

bold adj. 大膽的,英勇的;黑體的;厚顏無恥的;險(xiǎn)峻的

短語:

(as) bold (或valiant) as an Essex lion 溫順如犢,膽小如鼠(埃塞克斯獅子實(shí)指犢,用于諷刺膽小的人)

(as) bold as brass 厚臉皮,厚顏無恥;極其膽大妄為;極為放肆無禮

make bold (to) 擅自;不揣冒昧…,不顧唐突…;敢于(亦作 make so bold as to)

make bold with 擅自使用或動(dòng)用(某物);隨便對(duì)待

Power to the people, Stick it to the man.力隨行,人要強(qiáng)。

聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。