Amazon founder Jeff Bezos’ divorce from his wife of 25 years was finalized y a Seattle-area judge on Friday, six months after the couple announced their separation, Bloomberg News reported.
據(jù)彭博資訊報(bào)道,周五西雅圖地區(qū)的一位律師裁定亞馬遜創(chuàng)始人杰夫·貝佐斯和結(jié)婚25年的妻子離婚,六個(gè)月前這對(duì)夫妻宣布離婚。

Mackenzie Bezos is slated to receive $38.3 billion worth of Amazon stock, which would make her the world’s 22nd wealthiest person and fourth richest woman, according to the Bloomberg Billionaires Index.
預(yù)計(jì)麥肯齊·貝佐斯會(huì)得到價(jià)值383億美元的亞馬遜股票。根據(jù)彭博億萬(wàn)富翁指數(shù),她會(huì)登上全球富豪榜第22位,成為第四富有的女性。

Amazon had said in an April filing that 4% of its outstanding stock ― or about 19.7 million shares ― would be transferred to Mackenzie Bezos’ name once a court approved the couple’s split.
亞馬遜在四月份的一份檔案中記錄一旦法院批準(zhǔn)了這對(duì)夫婦的離婚,公司4%的現(xiàn)有股票,也就是約1970萬(wàn)股會(huì)轉(zhuǎn)移到麥肯齊·貝佐斯名下。

The 49-year-old novelist has vowed to give half her fortune to charity.
這位49歲的小說(shuō)家宣布要把一半財(cái)產(chǎn)捐給慈善機(jī)構(gòu)。

圖片來(lái)源:視覺中國(guó)

Jeff Bezos, who retains a 12% stake of Amazon worth more than $114 billion, remains the world’s richest person with a net worth of more than $120 billion, according to the Bloomberg tally. Microsoft co-founder Bill Gates trails behind him with $107 billion.
據(jù)彭博社統(tǒng)計(jì),杰夫·貝佐斯會(huì)保留亞馬遜12%的股份,價(jià)值超過1140億美元,他仍是世界首富,凈資產(chǎn)超1200億美元。微軟聯(lián)合創(chuàng)始人比爾·蓋茨位列其后,凈資產(chǎn)1070億美元。

Ranked as the world’s richest woman is L’Oreal heiress Francoise Bettencourt Meyers who has a net worth of over $56 billion.
全球最富有女性是歐萊雅繼承人Francoise Bettencourt Meyers,凈資產(chǎn)超560億美元。

Alice Walton, daughter of Walmart founder Sam Walton, and Jacqueline Mars, who owns an estimated one-third of candy giant Mars Inc., are the second- and third-wealthiest women in the world, according to Bloomberg.
據(jù)彭博社數(shù)據(jù),沃爾瑪創(chuàng)始人Sam Walton的女兒Alice Walton和擁有糖果巨頭瑪氏公司(Mars Inc.)約三分之一股份的杰奎琳·馬爾斯分列世界最富有女性的第二名和第三名。

?