With a smoldering stare like that, we'd say he's just about worth the $5 million he's pocketing for this!
羨慕嫉妒恨啊,萊昂納多把手機(jī)裝在口袋里,就能輕松賺下500萬美元!

As we've reported, Leonardo DiCaprio is bringing in quite the big bucks for his appearance in a TV commercial for Chinese cell phone company, Guangdong OPPO Mobile Telecommunications Corp.
好萊塢著名男星萊昂納多·迪卡普里奧為中國(guó)一家手機(jī)公司——廣東OPPO移動(dòng)電信公司拍廣告,一下子就賺了一大筆錢。

The actor was spotted in Paris, France, shooting his first scenes for the ad, and looking quite sexy, if we say so, ourselves!
萊昂納多來到巴黎,在位于巴黎第8區(qū)的圣·奧古斯丁教堂附近為OPPO拍攝了一則電視廣告,看上去非常性感。據(jù)報(bào)道,這則廣告由法國(guó)導(dǎo)演熱雷米·阿孔執(zhí)導(dǎo),為了廣告拍攝需要,劇組還請(qǐng)來消防車在圣·奧古斯丁教堂附近營(yíng)造出雨天的場(chǎng)景和氛圍。

Check him out (above)!
看看他!

Damn! We never get tired of that face.
天?。∵@張臉我們從不厭煩。

We think that Guangdong will certainly be getting their money's worth!
我們認(rèn)為這個(gè)廣東公司花出去的錢絕對(duì)值!