滬江小編:各位福爾摩斯迷們是否還記得2009年那部由蓋·里奇導(dǎo)演,小羅伯特·唐尼和裘德·洛主演的《大偵探福爾摩斯》呢?近日這部電影的續(xù)集終于也發(fā)布了預(yù)告片,然而片中福爾摩斯的女裝造型實在是挑戰(zhàn)觀眾的承受力底限啊……廢話不多說,大家自己看預(yù)告片~

After Guy Ritchie's first take on Sir Arthur Conan Doyle's "Sherlock Holmes" series took in over $500 million at the box office back in 2009, it didn't take a master detective to figure out that there would be a sequel. Of course, that's exactly what the world is getting.
自從2009年蓋·里奇改編的第一部福爾摩斯電影創(chuàng)造了5億美元的票房收入,用不著一位非常高明的偵探也能推理出這部電影必然會有續(xù)集。當(dāng)然,現(xiàn)在續(xù)集來了。

Robert Downey, Jr. is back with another turn in his charming take on the super sleuth, donning a British accent?to give life to a Holmes more like his Tony Stark Iron Man character than 19th century wise man. Back as well is Jude Law's version of sidekick Watson.
小羅伯特·唐尼將會繼續(xù)出演這位大偵探,雖然他扮演的帶著蹩腳英式口音的福爾摩斯看起來更像鋼鐵俠而不是那位19世紀(jì)的大偵探。裘德·洛也將繼續(xù)扮演福爾摩斯的密友華生。

The villain this time is two-fold: first, "Mad Men" star Jared Harris, as wildly evil Professor Moriarty; and second, whichever makeup designer who decided to give Downey blue eyeshadow for his head-turning scenes in drag. A pretty woman, he does not make.
這部電影里有兩個反派角色:一個是在《廣告狂人》中走紅的Jared Harris,他將扮演邪惡的莫里亞蒂教授;另一個,就是那個給唐尼的女裝扮相上了藍(lán)色眼影的化妝師。很明顯他沒能打造出一位絕世美女。

On a side note, the heavy stylization of the film makes it especially interesting to compare Ritchie's take on Doyle's legendary stories with the BBC's contemporary remake of the same saga, "Sherlock."
另外,將蓋·里奇這部高度程式化的電影與BBC同期的同一題材作品《神探夏洛克》進(jìn)行一番比較也是非常有意思的。

"Sherlock Homes: Game of Shadows" is scheduled to be released December 16, 2011.
《大偵探福爾摩斯·影之游戲》將于2011年12月16日上映。

聲明:音視頻均來自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學(xué)習(xí)使用。本網(wǎng)站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江英語"高度重視知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)。當(dāng)如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時,請聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)鏈接。