Two more fantastic actors may be joining the revenge drama Out of the Furnace. I was already high on the project given that it serves as the follow-up to writer-director Scott Cooper’s swell drama Crazy Heart, then Christian Bale signed on to play the lead. Bale plays a man who is released after serving four years in prison only to find that his younger brother has been brutally murdered. He sets out to avenge the death and track down the killer. Casey Affleck is onboard as Bale’s brother, Zoe Saldana is set as Bale’s ex-wife, and we previously heard that Viggo Mortensen was circling the villain role.

Buried in a different story (thanks to The Playlist for the find), Deadline now notes that Billy Bob Thornton is eyeing the villain role instead of Mortensen, and Forest Whitaker is circling the role of a sleazy bookie. Both Mortensen and Thornton are terrific, but the prospect of Thornton tackling a gritty villain opposite Bale is incredibly enticing. No deals have been made with Thornton or Whitaker, but Cooper is assembling an incredible cast for what’s shaping up to be one hell of a movie. Production begins this spring.

關(guān)于驚悚片《逃出熔爐》,在克里斯蒂安·貝爾宣布擔(dān)任主演之后,又有兩位實(shí)力演員基本鎖定本片,那就是比利·鮑伯·松頓與福里斯特·惠特克。

《逃出熔爐》原名《低等居民》(The Low Dweller),由《瘋狂的心》導(dǎo)演斯考特·庫(kù)伯執(zhí)導(dǎo)。影片講述男主角服刑四年出獄之后,卻發(fā)現(xiàn)弟弟被人殺害,為此他不得不尋找兇手,并制定復(fù)仇計(jì)劃。

克里斯蒂安·貝爾在上個(gè)月確認(rèn)加盟本片擔(dān)任男主角,而卡西·阿弗萊克則獲邀出演他的弟弟,佐伊·索爾達(dá)娜或出演貝爾的前妻。頭號(hào)反派之前曾鎖定維果·莫特森,不過(guò)最新消息則是比利·鮑伯·松頓出演這一角色,福里斯特·惠特克則有望出演一名卑劣的賭博經(jīng)紀(jì)。

該片劇本由布萊德·因格爾斯比創(chuàng)作,他平時(shí)在父親的公司上班,利用業(yè)余時(shí)間創(chuàng)作了這個(gè)劇本,并被多家公司競(jìng)拍。雷德利·斯科特及萊昂納多·迪卡普里奧在之前也曾考慮過(guò)拍攝本片。

《逃出熔爐》將于今年春天開(kāi)機(jī)拍攝。