【重點詞匯】

1. soil oneself

當(dāng)Ralph發(fā)現(xiàn)他最最親愛的獎牌掛在糖果樹上時,他費盡全身力氣爬上樹,而當(dāng)時Vanellope突然出現(xiàn):“你好,先生!”那時候Ralph嚇了一跳:“天啊,小丫頭你嚇?biāo)牢伊?,我差點掉坑里!”“soil”也可以當(dāng)動詞,意為“弄臟”,“污辱”,“被弄臟”,“變臟”。

2. stand back

當(dāng)Vanellope問道:“你不是這兒的吧?”Ralph說道:“嗯,我不是這片的,我有公務(wù)在身。我例行對糖果樹修枝剪葉,你最好躲開點,實際上這整片區(qū)域在我們修剪的時候都要關(guān)閉。”Ralph這么說是為了能趕快拿到獎牌。“stand back”意為“靠后站”,“避開”。

3. race?sb. for sth.

Vanellope發(fā)現(xiàn)了掛在樹上的獎牌,“啊哈!一塊金牌!”Vanellope因為有時會失控自我移動,所以被別人稱為游戲中的“漏洞”,她只有有了獎牌才會有參加比賽的機會。而Ralph警告說:“想都別想,那是我的!”“看誰先拿到! 嘿!”“race?sb. for sth.”的意思為“與……比賽從而獲得……”。

4. shame on you?

當(dāng)Ralph看到Vanellope拿到獎牌想走時,慌張地說道:“等等!聽我說句話!是這么回事兒,我不是糖果樹部門的,但是這獎牌我沒撒謊,這確實是我的!所以我才爬樹,它是我的!對我很重要!這是我通往更美好生活的通行證!”Vanellope說道:“騙小女生,羞不羞?。∫?,好吧,現(xiàn)在是我的通行證了~”“shame on you”意為“為你感到羞恥”,“羞羞臉”。