【The Newsroom】S01E07(4) 第一封確認(rèn)信
?
Hints;
POTUS, V-POTUS
JSOC
Bill McRaven
Gates
Panetta
Delta
SEAL Six
Jane Barrow
Chris Harkin
CENTCOM
Tampa
11:00
Let's think of the people who would know.
Well, POTUS.
V-POTUS. Head of JSOC.
Bill McRaven.
Gates.
Panetta.
Guys.
It was either Delta, SEAL Six, or a bullet from the CIA.
Guys.
What about a drone?
I don't think they'd use a drone. They'd want an immediate positive ID.
Guys! What does EKIA mean?
It means "Enemy killed in action."
I have the first confirmation.
With the White House now telling us that the president's address has been pushed back another 15 minutes to 11:00. You will know everything we know as we know it. And in the meantime, let's go back to Jane Barrow in Washington. Jane.
Don just called. We got the first confirmation.
From who?
Chris Harkin at CENTCOM.
CENTCOM in Tampa. That's one.
Mac, we got the second confirmation.
From who?
New York Times.
想想還有誰(shuí)會(huì)知道
總統(tǒng)。
副總統(tǒng)。特種作戰(zhàn)部隊(duì)司令。
比爾?麥克拉文
蓋茨。
帕內(nèi)塔。
兩位。
三角洲特種部隊(duì),海豹突擊隊(duì)六分隊(duì),或是中情局干的。
伙計(jì)們。
也許是無(wú)人機(jī)。
不太可能用無(wú)人機(jī)。他們必須要有人核實(shí)身份。
伙計(jì)們,EKIA是什么意思?
"敵人在行動(dòng)中被擊斃"。
我有第一封確認(rèn)了。
白宮最新通知:總統(tǒng)的電視講話再次推遲15分鐘,將于11點(diǎn)開(kāi)始。我們將第一時(shí)間播報(bào)最新消息?,F(xiàn)在讓我們轉(zhuǎn)至華盛頓演播室的簡(jiǎn)?巴羅。
唐打來(lái)電話說(shuō)我們收到第一封確認(rèn)。
誰(shuí)發(fā)的?
中央司令部的克里斯?哈金。
第一封來(lái)自坦帕市的中央司令部。
麥肯,我們收到第二封確認(rèn)了。
誰(shuí)發(fā)的
《紐約時(shí)報(bào)》。