《可愛的骨頭》改編自同名暢銷小說,現(xiàn)實(shí)世界與夢(mèng)幻的交錯(cuò)使得該片充滿了奇特的意味。女主角Susi身處的人間天堂交界無比美妙神奇,而當(dāng)她終于獲得自由之時(shí),天堂里響起了飄渺虛幻而又安撫人心的歌聲,這首叫做Alice的歌來自極地雙子星Cocteau Twins。中國的聽眾更多是通過天后王菲的多首翻唱對(duì)這支個(gè)性十足的蘇格蘭組合有所了解。而她們的歌聲正符合影片中療愈的氛圍。



Alice
by Cocteau Twins


When I lost him ache
Shudder shock of pale
My, my true love
Niccoló Donati, these days are
smoking days
Though he won't see
(Deceived me)You deceive me
(With you)Erase it I will not
(to stay)Touching a helix(didn't she know alex?)
(I I will plead)Blotting an excuse you
(alice, alice, alice, alice, alice)
would share,
(alice, alice, alice, alice, alice)
who shall
(alice, alice, alice, alice, alice)
replace
(alice, alice, alice, alice, alice)
You

When I lost him ache
Shudder shock of pale
My, my true love
Niccoló Donati, this mess I smoke away
And he won't see
(pushing me)Oops she fell
(with you)Racin her bike
(so you)touching her lies
(not me)