欧美人妖在线二区|青青在线视频人视频在线|色资源站欧美在线|精品久久久久久午夜福利

  1. <span id="zkbu1"></span>
      相關(guān)文章 搜索相關(guān)課程
      • 英語四級考試技巧整理四級與總結(jié)

        大學(xué)英語四級考試,每一次都牽動著很多人的心。對于四級,很多同學(xué)是既期待又緊張,考試就是考試,考試所帶來的結(jié)果,很多人都重視。英語四六級有是大學(xué)中特別重要的考試,那么接下來就看看這篇英語四級考試技巧的整理總結(jié)吧! 首先,英語四級對詞匯量的積累要求很高,在備考時,我們要著重注意積累詞匯,關(guān)于背單詞,小編并不提倡死記硬背,而是要掌握一定的技巧,比如聯(lián)想記憶法,詞根詞綴記憶法,諧音記憶法,只有用對了方法我們備考才會事半功倍啊,如果覺得以上方法并不適合自己,我們也可以根據(jù)自身特點創(chuàng)造新的方法,方法從來不是唯一的,只有最適合的和最不適合的,沒有好壞之分。我們背單詞也不應(yīng)該單英語四級考試,每一次都牽動著很多人的心。對于四級單只記住一個意思,還要進(jìn)行拓展,注意同一單詞在不同語境下的具體釋義,對癥下藥。相信有了合適的技巧與不懈的努力,你一定可以背好單詞。 英語考試中,語法的熟練程度也在一定程度上影響著我們的英語成績,所以在備考時一定要掌握定語從句、名詞性從句(包括主語從句、賓語從句、表語從句和同位語從句)和狀語從句這三大從句的特征和用法,這一重點就需要我們勤加練習(xí),熟背語法知識了。另一方面要學(xué)會如何分析句子,尤其是長難句。那么如何分析長難句呢,總共分三步,第一步找出謂語和連詞,第二步區(qū)分主句和從句,第三步去掉修飾語,最后把分解完的句子一翻譯,就是整個長句子的意思了。你看是不是很簡單,但是讀萬卷書不如行萬里路,理論學(xué)會了的時候一定要通過實踐加以鞏固啊。 英語考試中,得閱讀者得天下,在閱讀題中,一定要注意詞匯的性質(zhì),尤其是否定詞、連詞、轉(zhuǎn)折詞、核心詞,還要準(zhǔn)確理解問題,注意細(xì)節(jié)內(nèi)容,要特別關(guān)注首句和尾句,通常首尾位置信息量最大。我們還應(yīng)該特別關(guān)注語境,結(jié)合上下文,整體把握全文。注意緊扣原文,不能根據(jù)自己直覺做題,每道題都要有理有據(jù)。要謹(jǐn)慎選擇籠統(tǒng)或內(nèi)容過于細(xì)節(jié)的選項。 對考聽力前要提前熟悉選項,鎖定關(guān)鍵信息,注意聽一些關(guān)鍵性的句子,通過句中重要名詞和常見高頻動詞判斷場景,必要時將聽到的詞在試卷中標(biāo)記下來,以便進(jìn)行選擇。一般題目都會是重兩頭輕中間:往往開頭結(jié)尾都會包含許多信息,所以要特別注意標(biāo)志性細(xì)節(jié),例如時間、數(shù)字、地點等信息。聽力對單詞的要求也很高,我們一定要掌握單詞,多多益善,否則我們會聽不出講的是什么,就像聽天書四級考試,每一次都牽動著很多人的心。對于四級,很多同學(xué)是既期待又緊張,考試就是考試,考試所帶來的結(jié)果,很多人都重視。英語四六級有是大學(xué)中特別重要的考試,那么接下來就看看這篇英語四級考試技巧的整理總結(jié)吧! 首先,英語四級一樣。

      • 2023年12月英語四級閱讀各題型+作文+翻譯提分四級閱讀各題型+作文+翻譯提分技巧

        主謂賓成分),分析修飾成分(一般為定狀補)。 舉例:陜西歷史博物館位于古城西安大雁塔(the Dayan Pagoda)西北部,是中國第一座擁有現(xiàn)代化設(shè)施的大型博物館。 *注意句子的層次性和結(jié)構(gòu)性,一般使用主從句或分詞等形式會比較好; *在使用英語表達(dá)時,要注意選擇準(zhǔn)確的詞匯,而不是過于簡單或者錯誤的詞匯; *在寫作中要注意陜西和山西的拼寫和區(qū)分; *對于專有名詞可以使用the來加強語氣; *在表達(dá)位置時可以使用in the northwest的形式; *細(xì)節(jié)方面,要注意陜西歷史博物館的名稱和拼寫。 二、對應(yīng)翻譯: 如何將兩句話合并——可以用分詞結(jié)構(gòu)或定語從句來組合兩句話 句子主干:The Shaanxi History Museum is the first huge national museum with modern facilities in China. 修飾成分: located in the northwest of the Dayan Pagoda of the ancient city Xi’an. 翻譯:The Shaanxi History Museum, located in the northwest of the Dayan Pagoda of the ancient city Xi’an, is the first huge national museum with modern facilities in China。 三、遇到不會的單詞如何處理: *遇到不英語四級會寫的單詞可以選擇替換,但是不能隨意亂翻,應(yīng)該選擇合適的替換詞; *不要使用拼音來代替不會寫的單詞,這樣會影響閱卷老師對作品的評價; *對于一些中國的專有名詞和名字,不需要翻譯成英文,但要根據(jù)具體情況進(jìn)行四級考試只有不到半個月的時間啦,大家準(zhǔn)備的如何?黃金備考兩周,現(xiàn)在開始學(xué)也來得及!四級全科技巧速速上手,看到就是賺到。 ??? 閱讀技巧 一、仔細(xì)閱讀 1.仔細(xì)閱讀解題步驟 審清題目-查找原文-比對選項 2.仔細(xì)閱讀之審題 確認(rèn)觀點對象以及發(fā)問核心對象 使用特殊名詞或短語定位 注意題干中的形容詞、副詞或否定詞。 3.仔細(xì)閱讀之觀點陷阱 作者觀點:第一人稱(I/me/my);轉(zhuǎn)折;主觀陳述 大眾觀點:public,people,all of us,you,many, consumer 作者和大眾往往是相反的觀點 4.仔細(xì)閱讀之定位 定位的關(guān)鍵詞未在此段落 定位的關(guān)鍵詞與原文信息發(fā)生替換 題干關(guān)鍵詞和原文出現(xiàn)改寫,那么原文的這句話就是定位句。 5.仔細(xì)閱讀之比對選項 比對選項和原文的差異性 若出現(xiàn)同義替換或高度概括可能是正確選項 抓住感情色彩 抓住主體對象 抓住消極否定詞匯 二、段落信息匹配題 1.統(tǒng)一勾畫關(guān)鍵詞,之后讀文章 選擇特殊名詞或短語等具有唯一性詞匯作為關(guān)鍵詞 不要選擇其他題目中出現(xiàn)三次(含)以上的詞匯以及標(biāo)題里的詞匯 每道題至少要選擇兩個以上關(guān)鍵詞去定位 2.掃讀文章。先每段首末句,再掃未選過段落的中間 先掃讀每段首末句,完成部分題目(讀首末句往往會出現(xiàn)作者的觀點,它會有一些觀點的總結(jié),所以一般來說比較容易出題 再掃讀未被選過的段落中間,完成剩余題目 若還有題目未完成,則掃讀曾經(jīng)選過首末句出題的段落 3.掃讀文章時,若發(fā)現(xiàn)疑似匹配題目務(wù)必翻譯一下該題目,再做判斷 2+1原則:出現(xiàn)2個原詞+1處同義替換(2處同義替換+1原詞) 同義替換:1.詞性的改寫;2.同義詞的改寫 三、選詞填空 1.確定空格所填詞性 2.找出對應(yīng)詞性的單詞 3.結(jié)合文章意思填入空格 四、沖刺技巧 1.優(yōu)先完成百分之百確認(rèn)詞性的空格 (選詞填空的得分密鑰,就是要做那種一眼能知道詞性的空格)。 動詞原形結(jié)構(gòu) 名詞 形容詞修飾名詞結(jié)構(gòu) 并列 2.選出對應(yīng)詞性的單詞后,優(yōu)先考慮最簡單或頻率較高的詞匯,嘗試對應(yīng)題目。 3.注意固定搭配以及時態(tài),主謂一致。 4.看不懂長難句只需要翻譯句子主干。 5.不確定空格的詞性都 "蒙”高頻副詞。 6.在蒙選項時根據(jù)不同詞形和出現(xiàn)頻率進(jìn)行選擇,盡量在短時間內(nèi)得到正確答案。 注意:蒙選策略只適用于一些特定的題型,對于其他類型的題目,仍然需要系統(tǒng)地學(xué)習(xí)和掌握相關(guān)知識和技巧,對于詞匯本身的掌握是重中之重。 ?? 作文技巧 一、答題注意事項: 較少涂改 涂改盡量控制在3處 減少拼寫錯誤 如果寫錯,輕輕化一線修改 二、四級決定;

      • 英語四級閱讀方法和四級閱讀方法和技巧

        題在文中可能是在不同的位置都有表述,所以考生遇到這樣的問題時,不能只局限在某一段里面找答案,可以先做后面的題目,在后面的閱讀中發(fā)現(xiàn)還有該題的答案時,將相關(guān)信息合并后再確定答案   二、四級閱讀選項技巧:排除法   排除與原文相關(guān)句態(tài)度相反的選項   態(tài)度相反原則,即選項所述主題與原文正好相反或態(tài)度不一致,可立即排除。   排除與原文相關(guān)句主題不一致的選項   主題一致性,是排除法的第一要義。很多題目,僅僅通過主題不一致原則就可以排除得出正確答案。   排除用語過于極端或負(fù)英語四級是大學(xué)時期一門非常重要的考試,其中閱讀理解所占據(jù)的分值比例最大,今天我們?yōu)榇蠹艺砹擞⒄Z四級面的選項   四級閱讀文章來源多為學(xué)術(shù)性的報紙期刊,其語言的一大特征是客觀性和嚴(yán)謹(jǐn)性,因此鮮少出現(xiàn)極端或過于負(fù)面信息的表達(dá)。如果題目選項中出現(xiàn)明顯的極端選項,可以直接排除。   以上就是為大家整理的英語四級閱讀技巧,希望能夠?qū)Υ蠹业拈喿x提高有所幫助。閱讀中的陌生詞匯量很大,涉及到的內(nèi)容范圍不僅廣而且大,提高沒有技巧四級是大學(xué)時期一門非常重要的考試,其中閱讀理解所占據(jù)的分值比例最大,今天我們?yōu)榇蠹艺砹擞⒄Z四級閱讀方法和技巧,一起來看一下吧。   一、為大家介紹一些閱讀方法。   1、掌握正確的閱讀方法   考生平時閱讀一般會采取兩種閱讀方法。一種是先看文章后看問題;另一種是先看問題,帶著問題讀文章。那么究竟哪一種方法比較好呢?筆者認(rèn)為還是先看問題后讀文章比較好。原因在于,先看問題,你可以熟悉出題人的出題角度。并且有題干,你可以劃出題干的關(guān)鍵詞,先看問題后刊文章的好處就在于,可以通過問題先把上述“核心詞”在原文中劃出,然后再讀文章的過程中,一旦獨到,注意歷史高度集中的,這樣有助于提高做題的準(zhǔn)確性。   2、詳略得當(dāng)   對于大學(xué)英語四級快速閱讀測試來說,根據(jù)題目的“題眼”快速在文章中找到答案是關(guān)鍵的,這樣我們就要在閱讀時注意詳略得當(dāng)。克服精讀精益求精的習(xí)慣,做到有信息處精讀,無信息處略讀,略讀處一掃而過。對所要解釋或證明的觀點的細(xì)節(jié)舉例處或者通常有數(shù)個名詞的并列項,它們不是完整的主謂賓的句子,因此無法與問題對應(yīng)的詳細(xì)列舉處,都可以略讀。那么題目中數(shù)字、人名等信息(題眼)在原文中對應(yīng)的部分必須詳讀。   3、相關(guān)信息準(zhǔn)確合并   快速閱讀文章中有時可能會問到所面臨的問題是什么?某事情的原因是什么?等等,這樣的問題在文中可能是在不同的位置都有表述,所以考生遇到這樣的問題時,不能只局限在某一段里面找答案,可以先做后面的題目,在后面的閱讀中發(fā)現(xiàn)還有該題的答案時,將相關(guān)信息合并后再確定答案   二、四級閱讀選項技巧:排除法   排除與原文相關(guān)句態(tài)度相反的選項   態(tài)度相反原則,即選項所述主題與原文正好相反或態(tài)度不一致,可立即排除。   排除與原文相關(guān)句主題不一致的選項   主題一致性,是排除法的第一要義。很多題目,僅僅通過主題不一致原則就可以排除得出正確答案。   排除用語過于極端或負(fù)面的選項   四級閱讀文章來源多為學(xué)術(shù)性的報紙期刊,其語言的一大特征是客觀性和嚴(yán)謹(jǐn)性,因此鮮少出現(xiàn)極端或過于負(fù)面信息的表達(dá)。如果題目選項中出現(xiàn)明顯的極端選項,可以直接排除。   以上就是為大家整理的英語四級是很困難的。

      • 2023年12月英語四級翻譯練習(xí)四級:長江

        暑假是備考英語四級的黃金期,大家在假期也要認(rèn)真?zhèn)淇寂?。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家整英語四級的黃金期,大家在假期也要認(rèn)真?zhèn)淇寂?。今天@滬江英語四六級理了2023年12月英語四級翻譯練習(xí):長江,供同學(xué)們參考練習(xí)。 2023年12月英語四級翻譯練習(xí):長江 長江全長6000多米,是中國以及亞洲最長的河流。它發(fā)源于青藏高原,流經(jīng)11個省,往東注入東海。長江流域居住著約4億人,其中少數(shù)民族人口約占6%。從唐朝以來,長江流域一直是中國的經(jīng)濟(jì)中心,同時也是中國現(xiàn)代工業(yè)的起源地。但是,目前長江流域的經(jīng)濟(jì)發(fā)展很不平衡,河流三角洲地區(qū)發(fā)達(dá),而上游區(qū)域相對落后。 【參考譯文】 The Yangtze River, as the longest river

      • 2023年6月英語四級翻譯預(yù)測四級翻譯預(yù)測:四合院

        英語四級翻譯??颊挝幕⒔?jīng)濟(jì)歷史等內(nèi)容,大家在備考過程中需要熟悉相關(guān)話題詞匯。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家準(zhǔn)備2023年6月英語四級翻譯預(yù)測:四合院,一起來練習(xí)一下吧! 2023年6月英語四級翻譯預(yù)測:四合院 四合院(Beijing Quadrangles)的建筑形式可以追溯到中國古代,是中國傳統(tǒng)建筑文化的重要代表之一。在四合院的圍合之內(nèi),有著獨立的院落、房間和花園,形成了獨立的小社區(qū),這英語四級翻譯??颊挝幕?、經(jīng)濟(jì)歷史等內(nèi)容,大家在備考過程中需要熟悉相關(guān)話題詞匯。今天@滬江英語四也是中國文化中尊重家庭、家族和鄰里關(guān)系的一種體現(xiàn)。除了其實用價值,北京四合院也是中國建筑藝術(shù)中的重要組成部分,其建筑形式、構(gòu)造和裝飾都體現(xiàn)了中國古代建筑的精髓和特色。它是中華文化的重要象征之一

        2023-06-15

        英語四級翻譯

      • 大學(xué)英語四級翻譯備考四級計劃

        分為15分,成績分為六個檔次:13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分和0分。評分標(biāo)準(zhǔn)主要包括原文表達(dá)是否準(zhǔn)確、文字是否流暢連貫、是否有拼寫和語法錯誤。具體各檔次的評分標(biāo)準(zhǔn)如下: 13-15分:譯文準(zhǔn)確地翻譯的重點是中國的文化經(jīng)濟(jì),所以在訓(xùn)練的時候應(yīng)該把重心放在這些文章。下面是小編給大家分享的英語四級翻譯技巧表達(dá)了原文的意思。用詞恰當(dāng)、流利,基本沒有語言錯誤,只有一些小錯誤。 10-12分:譯文基本上表達(dá)了原文的意思。文章通順連貫,沒有重大語言錯誤。 7-9分:譯文勉強表達(dá)了原文的意思。有很多語言錯誤,其中一些是嚴(yán)重的語言錯誤。 4-6分:譯文只表達(dá)了原文的一小部分。用詞不準(zhǔn)確,有不少嚴(yán)重的語言錯誤。 1-3分:譯文支離破碎。除了少數(shù)單詞或句子外,大多數(shù)單詞都不能表達(dá)其原意。 以上就是英語四級翻譯技巧的分享,希望可以給大家學(xué)習(xí)帶來幫助。 如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)四級翻譯技巧,大家可以作為參考。 一、英語四級翻譯技巧 翻譯的原則是“信”、“達(dá)”、“雅”。然而,在大學(xué)英語四級考試中,對韓語的要求并不高,我們***要做到“信”和“達(dá)”就可以了。 當(dāng)做四級翻譯時,要翻譯好長句,有的同學(xué)在考試時,看到長句就會糊涂,不知道該怎么辦。在解決長句的翻譯時,首先找出主句的結(jié)構(gòu),然后翻譯主句的結(jié)構(gòu),再翻譯修飾部分,最后按照正確的語法順序把它們整合在一起。 同時,在翻譯中要注意時態(tài)的轉(zhuǎn)換和固定搭配。這些細(xì)節(jié)是提分的關(guān)鍵。必須選擇正確的時態(tài)并隨著時態(tài)修改be動詞,動詞的過去式,過去分詞,進(jìn)行時等等。還有對固定搭配的運用,注意固定搭配中的介詞的正確運用,是提分的重點。 二、提高翻譯分?jǐn)?shù)的方法 擴(kuò)大詞匯量 任何語言學(xué)習(xí)都不是一朝一夕的事,而是長期積累的結(jié)果。因此,詞匯作為英語的基礎(chǔ),也是翻譯的基礎(chǔ),因為好的句子也是由單詞組成的,所以單詞在句子的上下文中可能更容易記住,不過有些人本來就喜歡記單詞,所以要找到適合自己的方法。 針對性練習(xí) 我們知道翻譯的重點是中國的文化經(jīng)濟(jì),所以在訓(xùn)練的時候應(yīng)該把重心放在這些文章,有目標(biāo)有計劃的去練習(xí),學(xué)習(xí)英語的***時間是早上,所以要明智地利用自己的時間。有重點地去訓(xùn)練,這樣可以節(jié)省很多時間。 三、翻譯評分標(biāo)準(zhǔn) 滿分為15分,成績分為六個檔次:13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分和0分。評分標(biāo)準(zhǔn)主要包括原文表達(dá)是否準(zhǔn)確、文字是否流暢連貫、是否有拼寫和語法錯誤。具體各檔次的評分標(biāo)準(zhǔn)如下: 13-15分:譯文準(zhǔn)確地表達(dá)了原文的意思。用詞恰當(dāng)、流利,基本沒有語言錯誤,只有一些小錯誤。 10-12分:譯文基本上表達(dá)了原文的意思。文章通順連貫,沒有重大語言錯誤。 7-9分:譯文勉強表達(dá)了原文的意思。有很多語言錯誤,其中一些是嚴(yán)重的語言錯誤。 4-6分:譯文只表達(dá)了原文的一小部分。用詞不準(zhǔn)確,有不少嚴(yán)重的語言錯誤。 1-3分:譯文支離破碎。除了少數(shù)單詞或句子外,大多數(shù)單詞都不能表達(dá)其原意。 以上就是英語四級卡

      • 英語四級試題翻譯類型題四級試題翻譯類型題技巧

        Considered as the most important meal of the entire year, the New Year’s Eve dinner is the perfect time for family reunion, especially for family members who live apart. 這種方法也會讓你的譯文更加出彩,希望同學(xué)們在日常學(xué)習(xí)中留意英文的這個特點并加以運用。   以上就是關(guān)于英語四級翻譯的技巧,希望可以給大家在備考英語四級的時候帶來四級的時候,同學(xué)們認(rèn)為最難的還是翻譯題型。在做翻譯題的時候要掌握方法,方法用對,學(xué)習(xí)才能提高效率。   1. 切分成小句子。   中文句式長短交錯,在翻譯時一定會遇到比較復(fù)雜的句子。面對長句,最簡單的方法是切分成小短句進(jìn)行翻譯。雖然譯文結(jié)構(gòu)會比較散,但只要語法正確,就不會失分,是一個保底的方法。但切分句子時要注意一點,即主謂一致。   2. 分析邏輯關(guān)系。   不管是中文還是英文,句子都不是簡單地堆砌在一起的,而是有一定的邏輯關(guān)系。因此要產(chǎn)出語意連貫的譯文,就要保留原文的邏輯關(guān)系。常見的邏輯關(guān)系有:   (1)并列關(guān)系。并列關(guān)系很常見,中文的“也”、“不但……而且”、“還”等都表示并列關(guān)系,英文一般用and連接,相似的連接方式還有also, not only…but also等。如:團(tuán)圓飯是一年中最重要的晚餐,也是家庭團(tuán)聚的最佳時機。The reunion meal is not only the most important dinner in a year but also the best opportunity for family reunion.   (2)因果關(guān)系。因果關(guān)系的句子一般可以根據(jù)中文的連詞“因為”判斷出來,英文中有多種處理方法,最常用的是用連詞because,也可以用介詞for、due to、分詞、in that等引導(dǎo)從句。比如:在中國的許多地方,餃子也是一道重要的佳肴,因為餃子象征著財富和好運。Another important dish served in many places of China is dumpling because it’s the symbol of fortune and good luck. 也可以說Another important dish served in many places of China is dumpling for it’s the symbol of fortune and good luck. 要注意一點,一般情況下,中文會先給原因后結(jié)果,英文傾向于先給出結(jié)果。如:然而,因為烹飪方式各異,同類食物的味道可能會有所不同。However, same food can taste different due to the diversity in cooking methods. 在轉(zhuǎn)換成英文時把原因放后面會更符合英文的表達(dá)習(xí)慣。   (3)修飾關(guān)系。句子中有重復(fù)的名詞,可以判斷一下是不是修飾關(guān)系,如:團(tuán)圓飯上的菜肴豐富多樣,其中有些菜肴有特殊含義。后半句的主語“菜肴”在前半句出現(xiàn)過,這種情況我們就可以考慮是不是可以用定語從句。There are many dishes on the reunion dinner, some of which have special meanings. 這里我們把dishes作為先行詞,把后半句譯成which引導(dǎo)的定語從句,達(dá)到了語意緊湊的效果。   (4)比較關(guān)系。對于兩個事物的比較,中文會用“而”或者并列結(jié)構(gòu)來體現(xiàn),在南北方飲食習(xí)慣差異這一篇中可見一斑。英文表達(dá)比較和對比一般會用while、whereas等來連接,如:北方人主要吃面食,南方人大多吃米飯。Northerners mainly eat food made from wheat, whereas southerners mostly eat rice.   (5)讓步關(guān)系。中文中“即使”、“雖然”、“盡管”等表達(dá)的是讓步的邏輯,在英文中用連詞despite、though、although等連接。如:今天,盡管人們越來越富裕了,但他們?nèi)匀徽J(rèn)為節(jié)省是一種值得弘揚的美德。Today, although people are getting more affluent, they still regard thrifty as a virtue worth praising.   3. 使用亮點句型。   強調(diào)句。被強調(diào)的信息,中文用“正”、“正如”、“正是”等表示,英文使用It is … that 引導(dǎo)的強調(diào)句是非常好的表達(dá)。如:正由于這個象征性的含義,春節(jié)期間魚也作為禮物被送給親戚朋友。It is because of such symbolic meaning that fish is sent as a gift among relatives and friends during the Spring Festival.   4. 變句子為短語。   當(dāng)然,除了使用連詞連接句子,使用介詞短語、分詞短語、同位語等也是英文的一大特色,這樣可以表達(dá)更復(fù)雜的信息,同時保持簡潔。我們一起來看一下:團(tuán)圓飯是一年中最重要的晚餐,也是家庭團(tuán)聚的最佳時機,家人生活在不同地方的家庭尤其如此。這句話除了可以處理成上面提到的并列關(guān)系,也可以將“團(tuán)圓飯是一年中最重要的晚餐”處理成as引導(dǎo)的短語,或者同位語,或者分詞短語,即As the most important meal of the entire year, the New Year’s Eve dinner is the perfect time for family reunion, especially for family members who live apart. New Year’s Eve dinner, the most important meal of the entire year, is the perfect time for family reunion, especially for family members who live apart. Considered as the most important meal of the entire year, the New Year’s Eve dinner is the perfect time for family reunion, especially for family members who live apart. 這種方法也會讓你的譯文更加出彩,希望同學(xué)們在日常學(xué)習(xí)中留意英文的這個特點并加以運用。   以上就是關(guān)于英語四級翻譯的技巧,希望可以給大家在備考英語四級幫助。

      • 大學(xué)英語四級四級寫作技巧

        對應(yīng),達(dá)到總結(jié)全文的目的,給讀者留下深刻的印象。   文章結(jié)尾主要有以下幾種寫法。首先就是總結(jié)法或者重述法,在思維保持一致的同時,改變原英語類考試中,作文都是重中之重,很多人在面對四級的時候,都不知道如何備考作文,那么英語四級寫作有什么技巧主題句的句型和措詞。其次是建議法,即對上述問題進(jìn)行分析和比較,最后提出解決方案和建議。最后是修辭法,即通過問句的形式來肯定文章的意義,強化文章主題的實現(xiàn),從而激發(fā)讀者的思考。   以上就是為大家整理的英語四級寫作技巧,希望可以幫助到大家。四級寫作其實不難,只要詞匯量達(dá)到了,技巧掌握了,寫出一篇好的文章不是四級的時候,都不知道如何備考作文,那么英語四級寫作有什么技巧呢?今天我們就為大家整理了英語四級寫作技巧,一起來看一下吧。   開頭段   好的文章開頭能引起讀者的閱讀興趣,文章開頭應(yīng)結(jié)合主題內(nèi)容引出后文,爭取主題簡明扼要,突出主旨,確定寫作目標(biāo),激發(fā)情感共鳴。   作文開頭主要有以下寫法,首先是引用法,以名言或諺語等代表他人論點作為文章的開頭;其次是定義法,對文章的關(guān)鍵詞進(jìn)行解釋和定義,確定文章的寫作范圍和主題。   根據(jù)其他報道的具有說服力的數(shù)字作為開頭,吸引讀者的注意力;還有就是要開門見山,一開始就提出自己的觀點并展開討論;再有就是間接開頭法,從敘述別人的論點開始,提出自己的觀點;最后是總結(jié)方法,概括文章內(nèi)容現(xiàn)狀,以此引出主題。當(dāng)然,在實際的寫作過程中,可以結(jié)合多種寫作技巧來介紹文章的內(nèi)容。   中間段   中間段是文章主題的延伸部分,中間段與文章主題聯(lián)系緊密,對文章主題起著制約作用,中間段應(yīng)以主題觀點為中心,也就是中間段應(yīng)結(jié)合不同的論述角度,對文章主題進(jìn)行敘述和論證,一般中間段應(yīng)以例證、比較、因果等方法進(jìn)行論證。   結(jié)論段   文章的結(jié)尾對文章的思想進(jìn)行了總結(jié)和升華,進(jìn)一步強化了主題。一個好的結(jié)局應(yīng)該簡潔明了,并具有深遠(yuǎn)的影響。也就是說,文章的結(jié)尾段落要與開頭段落相對應(yīng),達(dá)到總結(jié)全文的目的,給讀者留下深刻的印象。   文章結(jié)尾主要有以下幾種寫法。首先就是總結(jié)法或者重述法,在思維保持一致的同時,改變原主題句的句型和措詞。其次是建議法,即對上述問題進(jìn)行分析和比較,最后提出解決方案和建議。最后是修辭法,即通過問句的形式來肯定文章的意義,強化文章主題的實現(xiàn),從而激發(fā)讀者的思考。   以上就是為大家整理的英語四級寫作技巧,希望可以幫助到大家。四級難事。

      • 2023年6月英語四級翻譯預(yù)測四級:中國藥膳

        2023年6月英語四級考試將在6月17日上午舉行,大家準(zhǔn)備的如何?為了讓同學(xué)們更好地備考四級,@滬江英語四六級微信公眾號整理了2023年6月英語四級翻譯預(yù)測:中國藥膳,快來練習(xí)一下吧。 2023年6月英語四級翻譯預(yù)測:中國藥膳 中餐(Chinese cuisine)非常重視營養(yǎng)。藥膳(medicinal cuisine)是在傳統(tǒng)中草藥實踐的基礎(chǔ)上,將嚴(yán)格加工的中藥與傳統(tǒng)烹飪材料相結(jié)合,制作出的具有養(yǎng)生功能的美味食品?,F(xiàn)在,人們認(rèn)為食物補品(tonic)在強身健體方面比藥物要好得多。制作藥膳,有各種各樣的優(yōu)質(zhì)材料可供選擇,每種成分都有自己獨特的風(fēng)味。 參考譯文 Chinese cuisine

        2023-06-16

        英語四級翻譯

      • 英語四級翻譯技巧:教你征服翻譯失四級分點

        理了英語四級翻譯技巧:教你征服翻譯失分點,希望可以幫助到大家。   漢譯英這部分不難,考生只要把握以下三步就可以:   第一步,判斷句與句之間的關(guān)系。漢譯英句子之間一般存在以下五種關(guān)系:   第一種關(guān)系是并列,顯著詞是“和”,對應(yīng)英文是and, or, as well as etc。   第二種關(guān)系是轉(zhuǎn)折,顯著詞是“然而”,對應(yīng)英文是but, yet, however, while etc。   第三種關(guān)系是讓步,顯著詞是“盡管”,對應(yīng)英文是although, though, even though, even if etc。   第四種關(guān)系是因果,顯著詞是“因為”“如此---以至于---”, 對應(yīng)英文because, so---that--- etc。   第五種關(guān)系是目的,顯著詞是“為了”,對應(yīng)英文是in order that---   第二步,以動詞為切入點,名詞輔之。也就是說,判斷完句與句之間關(guān)系,下一步要先翻譯句子中的動詞,然后翻譯名詞。   那么一個句子主謂賓也就相對完整了。注意動詞要注意時態(tài),名詞要注意單復(fù)數(shù)。   第三步,補全成分——定、狀、補。   例如:   1.這位藝術(shù)家聚精會神于(自己的)工作,以至于沒有聽到來訪者進(jìn)了房間。   (1)由連接詞“以至于” 判斷前后句子之間屬于因果關(guān)系,對應(yīng)的英語為so ---that---   (2)動詞為切入點:“聚精會神”、“聽到某人做某事”、“進(jìn)入”,依次為“be absorbed in sth”、“hear sb do sth”、“enter”;名詞輔之“藝術(shù)家”artist;“工作”work;“來訪者”visitor;“房間”room。   (3)補全成分:定于“自己的”his。   于是連接成句如下所示:   The artist was so absorbed in his work that he didn’t hear the visitor enter the room。   2.他們對工作沒有安全感,因為政府并不保護(hù)他們使之免遭失業(yè)。   (1)由連接詞“因為” 判斷前后句子之間屬于因果關(guān)系,對應(yīng)的英語為because。   (2) 動詞為切入點:“對——沒有安全感”、“保護(hù)——免遭——”、依次為“do not have/has security in sth”、“protect from sth/doing sth”;名詞輔之“他們”they;“工作”work/job;“失業(yè)”unemployment;“政府”government。   (3)補全成分:無   于是連接成句如下所示:   They do not have security in their job, because the government doesn’t protect them from unemployment。   3.他們確實是[實驗中]失敗了四次,但他們[仍在]努力工作[并最終會]獲得成功。   (1)由連接詞“但”判斷前后句子之間屬于轉(zhuǎn)折關(guān)系,對應(yīng)的英語為but/however/yet。   (2)動詞為切入點:“確實是”、“失敗了”、“努力工作”、“獲得”依次為“it is true that”、“fail”、“work hard”、“achieve”;名詞輔之“他們”they;“四次”four times;“成功”success。   (3)補全成分:狀語“實驗中”in the experiment、“仍在”be doing/still、“并最終會”finally/eventually/in the end。   于是連接成句如下所示:   It is true that they have failed four times in the experiment, but they are working hard and may eventually achieve success./may succeed in the end。   以上就是為大家整理的英語四級翻譯技巧:教你征服翻譯失分點,翻譯雖然很簡單,但是主要涉及到單詞和語法,在備考的時候也是需要認(rèn)四級的時候,都忽略了翻譯真的,否則是會影響到考試四級的時候,都忽略了翻譯這個題型,覺得這個題型比較容易得分,但是事實是大家在這個題型失分的比較多,今天我們就為大家整理了英語四級翻譯技巧:教你征服翻譯失分點,希望可以幫助到大家。   漢譯英這部分不難,考生只要把握以下三步就可以:   第一步,判斷句與句之間的關(guān)系。漢譯英句子之間一般存在以下五種關(guān)系:   第一種關(guān)系是并列,顯著詞是“和”,對應(yīng)英文是and, or, as well as etc。   第二種關(guān)系是轉(zhuǎn)折,顯著詞是“然而”,對應(yīng)英文是but, yet, however, while etc。   第三種關(guān)系是讓步,顯著詞是“盡管”,對應(yīng)英文是although, though, even though, even if etc。   第四種關(guān)系是因果,顯著詞是“因為”“如此---以至于---”, 對應(yīng)英文because, so---that--- etc。   第五種關(guān)系是目的,顯著詞是“為了”,對應(yīng)英文是in order that---   第二步,以動詞為切入點,名詞輔之。也就是說,判斷完句與句之間關(guān)系,下一步要先翻譯句子中的動詞,然后翻譯名詞。   那么一個句子主謂賓也就相對完整了。注意動詞要注意時態(tài),名詞要注意單復(fù)數(shù)。   第三步,補全成分——定、狀、補。   例如:   1.這位藝術(shù)家聚精會神于(自己的)工作,以至于沒有聽到來訪者進(jìn)了房間。   (1)由連接詞“以至于” 判斷前后句子之間屬于因果關(guān)系,對應(yīng)的英語為so ---that---   (2)動詞為切入點:“聚精會神”、“聽到某人做某事”、“進(jìn)入”,依次為“be absorbed in sth”、“hear sb do sth”、“enter”;名詞輔之“藝術(shù)家”artist;“工作”work;“來訪者”visitor;“房間”room。   (3)補全成分:定于“自己的”his。   于是連接成句如下所示:   The artist was so absorbed in his work that he didn’t hear the visitor enter the room。   2.他們對工作沒有安全感,因為政府并不保護(hù)他們使之免遭失業(yè)。   (1)由連接詞“因為” 判斷前后句子之間屬于因果關(guān)系,對應(yīng)的英語為because。   (2) 動詞為切入點:“對——沒有安全感”、“保護(hù)——免遭——”、依次為“do not have/has security in sth”、“protect from sth/doing sth”;名詞輔之“他們”they;“工作”work/job;“失業(yè)”unemployment;“政府”government。   (3)補全成分:無   于是連接成句如下所示:   They do not have security in their job, because the government doesn’t protect them from unemployment。   3.他們確實是[實驗中]失敗了四次,但他們[仍在]努力工作[并最終會]獲得成功。   (1)由連接詞“但”判斷前后句子之間屬于轉(zhuǎn)折關(guān)系,對應(yīng)的英語為but/however/yet。   (2)動詞為切入點:“確實是”、“失敗了”、“努力工作”、“獲得”依次為“it is true that”、“fail”、“work hard”、“achieve”;名詞輔之“他們”they;“四次”four times;“成功”success。   (3)補全成分:狀語“實驗中”in the experiment、“仍在”be doing/still、“并最終會”finally/eventually/in the end。   于是連接成句如下所示:   It is true that they have failed four times in the experiment, but they are working hard and may eventually achieve success./may succeed in the end。   以上就是為大家整理的英語四級的成績的。