欧美人妖在线二区|青青在线视频人视频在线|色资源站欧美在线|精品久久久久久午夜福利

  1. <span id="zkbu1"></span>
      相關(guān)文章 搜索相關(guān)課程
      • 不同尋常的世界遺產(chǎn)-《瘋狂英語原聲版》5月刊試讀

        The Unusual World Heritage Sites 以上為《瘋狂英語》閱讀版5月刊試讀,完整內(nèi)容請購買>>> >>點(diǎn)擊進(jìn)入滬江網(wǎng)店購買 ? The Unusual World Heritage Sites 以上為《瘋狂英語》閱讀版5月刊試讀,完整內(nèi)容請購買>>> >>點(diǎn)擊進(jìn)入滬江網(wǎng)店購買 ?

      • 《權(quán)利的游戲》結(jié)局吊人胃口 粉絲瘋狂吐槽

        在那等死,社交媒體上的粉絲們控制不住了。[/cn] 來看粉絲們的反映: [en]If jon snow dies in the finale, i will lose my mind![/en][cn]如果約翰.雪諾在結(jié)尾死掉,我會發(fā)瘋的![/cn]— s loves m (@360lwt) June 15, 2015 [en]#Game of Thrones has ruined my life.[/en][cn]《權(quán)利的游戲》毀了我的生活。[/cn]— ?Avery Collins? (@averyMcollins) June 15, 2015 [en]Jonnnnnnn noooooooo!!!! #GameofThrones[/en][cn]囧囧囧囧囧囧,約翰,我的小約翰(囧即約翰.雪諾)不...不...不...不....不要...#權(quán)利的游戲#[/cn]— Joy Grant (@joylovely21) June 15, 2015 [en]Please say it isn't so. Not Jon. I know it's in the book but I hoped HBO would change it. Damn #DemThrones #GameofThrones[/en][cn]請告訴我這不是真的。不是約翰。我知道書中是這么寫的,但是我希望HBO會改變這個(gè)結(jié)局。#媽的#該死的權(quán)利#權(quán)利的游戲[/cn]— lindaburnett777 (@lindaburnett777) June 15, 2015 [en]Yo Jon Snow boutta become a the king white walker tho[/en][cn]約翰.雪諾應(yīng)該成為異鬼的首領(lǐng)[/cn]— Randolph Walker (@ran_walker) June 15, 2015 [en]Jon Snow knows nothing, and will know nothing else ever again... #GameofThrones[/en][cn]約翰.雪諾什么都不知道了,再也、永遠(yuǎn)也不會知道什么了....#權(quán)利的游戲#[/cn]— Cat Rachel | A16 (@MKUltraMuser) June 15, 2015 [en]#GameofThronesFinale WHY JON SNOW??!!!! WHY??????????#[/en][cn]權(quán)利的游戲大結(jié)局 為什么是約翰.雪諾???。?!為什么。。。[/cn]— Christian Martinez (@originalmrtz) June 15, 2015 [en]Some of the best reactions are on Tumblr.[/en][cn]最佳的反映來自于Tumblr(一起來看看)[/cn] 最被痛恨的孩子?。ㄎ覀冇肋h(yuǎn)不原諒你) 馬丁:你們每問我一次,下一本書什么時(shí)候出?我就弄死一個(gè)史塔克家族的人。 神馬???還有人為這事在谷歌搜索如何能被捅數(shù)刀而不死。 還有人期望紅衣女能復(fù)活雪諾:只要你救活雪諾,我們就原諒你! 這么說,我才是異鬼的統(tǒng)治者?。。?

      • 全球十大幸運(yùn)物-《瘋狂英語口語版》5月刊試讀

        World's Top 10 Good Luck Monuments 以上為《瘋狂英語》閱讀版5月刊試讀,完整內(nèi)容請購買>>> >>點(diǎn)擊進(jìn)入滬江網(wǎng)店購買 World's Top 10 Good Luck Monuments ? 以上為《瘋狂英語》閱讀版5月刊試讀,完整內(nèi)容請購買>>> >>點(diǎn)擊進(jìn)入滬江網(wǎng)店購買

      • 瘋狂英語精選-青春
      • 【瘋狂英語】有趣的記憶之二
        2009-03-05

        瘋狂英語 聽力

      • 英語中如何表達(dá)你真是個(gè)瘋子

        瘋調(diào)了對他人行為的嚴(yán)重不滿或質(zhì)疑。 五、“You’re a complete lunatic!” “You’re a complete lunatic!”(你完全是個(gè)瘋子!)這個(gè)表達(dá)方式用來形容某人的行為或思維非常瘋狂、古怪或不可理喻。它在語氣上帶有強(qiáng)烈的批評和負(fù)面評價(jià)。 英語中有多種方式表達(dá)“你真是個(gè)瘋子”這一概念,每種方式都帶有不同的語氣、情感和強(qiáng)調(diào)點(diǎn)。通過學(xué)習(xí)并靈活運(yùn)用這些表達(dá)方式,我們可以在語言交流中更好地表達(dá)對他人行為特點(diǎn)的觀察和評價(jià),增添趣味和變化。需要注意的是,語氣的使用要根據(jù)具體情境和關(guān)系狀況來決定,避免造成誤解或沖突。在交流中盡量保持尊重和適當(dāng)?shù)挠哪?,以營造良好的交流氛圍和積極的溝通效果。 如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。

      • 四六級終極錦囊,瘋狂提分100+!

        有些介詞本身是由動詞演變而來的,具有動詞的特征。例句中,將動詞“用”譯成了介詞with。 3、注意詞的增補(bǔ) 由于漢英兩種語言的差異,漢譯英時(shí)往往需要補(bǔ)充漢語原文為了語言簡潔而省去的詞語或沒有的詞類,以使譯文符合英語語法的要求。增補(bǔ)的詞多為冠詞(英語所特有)、代詞或名詞、連詞和介詞等。 例:農(nóng)業(yè)社會的人比工業(yè)社會的人享受差得多,因此欲望也小得多。 譯: People in the agriculture society enjoyed far less than people in the industry society, thus their desires are far less either.(補(bǔ)充了代詞their)

      • Quora精選:面試時(shí)做過最瘋狂的事

        就是個(gè)瘋子?!盵/cn] [en](4 managing partners around the table, [w]jaw[/w] dropped in [w]awe[/w])[/en][cn](圍著桌子坐的四個(gè)任事股東驚得下巴都掉了)[/cn] [en]CEO: "She is the mother of my child."[/en][cn]總裁:“她是我孩子的媽媽?!盵/cn] [en]Me: "..."[/en][cn]我:“······”[/cn] [en]CEO: "Indeed, she is [w]insane[/w]. We split up a few months ago."[/en][cn]總裁:“她確實(shí)是個(gè)瘋子。我們在幾個(gè)月前離婚了?!盵/cn] [en]And yes, I got the job.[/en][cn]然后,對,我拿到了那份工作。[/cn] ? 獲得1.1k好評的答案@James H. Kelly [en]At an interview for a tech [w]startup[/w], I was asked, "where do you see yourself in five years?"[/en][cn]在一個(gè)科技創(chuàng)業(yè)項(xiàng)目的面試上,我被問到:“你覺得你五年后會在哪里?”[/cn] [en]I answered, "in hollywood, making movies." [/en][cn]我回答道:“在好萊塢拍電影?!盵/cn] [en]I got the job. Three years later, the startup failed. Two years after that, I moved to Hollywood and am now making movies.[/en][cn]我得到了那份工作。三年后,那個(gè)創(chuàng)業(yè)項(xiàng)目失敗了。又過了兩年,我搬到了好萊塢,現(xiàn)瘋狂在在拍電影。[/cn] [en]Win, win.[/en][cn]這可是雙贏。[/cn] ?