欧美人妖在线二区|青青在线视频人视频在线|色资源站欧美在线|精品久久久久久午夜福利

  1. <span id="zkbu1"></span>
      相關(guān)文章 搜索相關(guān)課程
      • 看《歌舞青春2》學(xué)電影口語:哭鼻子去吧你!

        歌舞青春2》 小噱頭:倆女生掐架?! 劇情引導(dǎo):Sharpay又耍小手段下令取消員工參加才藝秀的資格,這終于惹惱了Gabby,她一氣之下跑去找Sharpay理論,但Sharpay似乎對于自己的行為毫不在意…… 【臺詞片段】 Gabby: Forget about the rest of us, how about the fact that your brother has worked extremely hard on this show? Sharpay: Oh, boo-hoo. He'll be in the show. He'll do his celebrity impersonations. And don't lecture me about Ryan, given the way you've been interfering with Troy's future. Gabby: What? Sharpay: You've gotten him written up by Fulton for sneaking on the golf course, swimming after hours. I had to step in just to save Troy's job. Gabby: I'm not interested in what you think you're doing for Troy. That's between you and him. But you're messing with my friends, my summer, and that's not okay with me. Sharpay: You don't like the fact that I won. Gabby: What's the prize? Troy? The Star Dazzle Award? You have to go through all of this just to get either one? No, thanks, Sharpay. You're very good at a game that I don't want to play, so I'm done here. But you better step away from the mirror long enough to check the damage that will always be right behind you. ... 【臺詞翻譯】 Gabby: 別管我們其他人了,想想你弟弟吧,他為了這場演出可是花足了心血的。 Sharpay: 哦,省省吧。他可是要上臺表演的?;仡^他就表演套名人模仿秀。還有,別跟我提萊恩的事兒,也不想想你多拖累特洛伊。 Gabby: 你說什么? Sharpay: 都是因為你他才被佛頓記過的,溜到高爾夫球場玩啦,下班后游泳啦。要不是我及時插手,他工作早丟了。 Gabby: 你以為你對特洛伊怎么樣,不關(guān)我的事。這是你們倆之間的事兒。但是你惹到了我的朋友,攪亂了我的暑假,這我可不能聽之任之。 Sharpay: 你只是不愿意承認(rèn)你輸了這個現(xiàn)實。 Gabby: 難道還有什么獎品?特洛伊么?還是星光大獎?你做了那么多事兒就是為了得到這些個?謝了,夏佩。你這場比賽打得很好,可是我不想玩。我們兩清了。不過你最好遠(yuǎn)離你的魔鏡看

      • 看《歌舞青春2》學(xué)電影口語:讓演出錦上添花

        使得Ryan非常生氣,而Kelsi也是無可奈何只能聽她使喚…… 【臺詞片段】 Ryan: Oh, hey. Kelsi's got some great new ideas to spice up the talent show. It's got... Sharpay: I'm thrilled. That new duet that Troy and Gabriella sang? I need it. Kelsi: Actually, it's not available. Sharpay: Repeat. Kelsi: Well, it's something I wrote for Troy and Gabriella, just in case they decide to... Sharpay: You're an employee, not a fairy godmother. Let's have it. Transpose it into my key. Troy and I will be doing it in the talent show. Oh, and brighten up the tempo. We'll need to keep people awake. ... 【臺詞翻譯】 Ryan: 嘿,Kelsi想歌舞青春2》 小噱頭:明搶來著…… 劇情引導(dǎo):Sharpay直截了當(dāng)?shù)貑朘elsi要那首她寫給Troy跟Gabby的歌到了個讓表演錦上添花的好主意。說是...... Sharpay: 太好了。那首給特洛伊跟凱碧的歌呢?我要了。 Kelsi: 那個,那歌不給別人的。 Sharpay: 再說一遍。 Kelsi: 嗯,那是我給特洛伊跟凱碧寫的,萬一他們要...... Sharpay: 你只是我雇來的小員工,不是什么童話里的教母。拿來吧你。改成我的key。我跟特洛伊要在才藝秀上唱。哦,記得把拍子加快。我可不希望大家聽著睡著咯。 ... 【口語解說】spice up 字面上就是讓食物的口味變得辣起來,引申為使得活動更加有趣精彩。

      • 看《歌舞青春2》學(xué)電影口語:身體倍兒棒

        家當(dāng)球童,不但如此,Sharpay的老爸居然還是坐著直升機華麗登場,完全被雷到了…… 【臺詞片段】 Sharpay: Hi, Daddy! Mr. Evens: Where's the first tee and what's the course record? I'm just kidding. I built the course myself and I hold the record, but who's counting? Princess. Son, you've been working out. Ryan: Yoga. Mr. Evens: Bring that around, there you go. Quite a season you boys had. 【臺詞翻譯】 Sharpay: 老爸好! Mr. Evens: 第一桿在哪兒?這個場子的最高紀(jì)錄是多少?開玩笑啦,我的球場我做主,當(dāng)然是我最高紀(jì)錄咯,不過誰歌舞青春會去計分咧你說是吧?我的公主。 兒子,你一直有在鍛煉喲。 Ryan: 有練瑜伽喲。 Mr. Evens: 帽子轉(zhuǎn)過來點兒,好了。 ... 【口語解說】work out work out也是詞義比較多的一個口語詞組,影片前面一段就有一首歌叫做Work This Out,意思是達(dá)成目的、獲得成功;而這段里面則是進(jìn)行一系列高強度且卓有成效的體育鍛煉,通常言下之意就是“你身材棒了好多啊”,比方說本來豆芽菜一樣的男生練出了8塊豆腐干狀(囧)腹肌,或者原先女孩子身上松垮垮的肉肉都練得緊繃起來看著苗條精神很多,就能說:You've been working out。

      • 看《歌舞青春2》學(xué)電影口語:十拿九穩(wěn)沒問題

        影視來源:《歌舞青春2》 小噱頭:未來將是如何? 劇情引導(dǎo):盡管東家很嚴(yán)苛,戀愛中的Troy和Gabby還是忙里偷閑溜到高爾夫球場野餐。他們聊到了大學(xué)學(xué)費和獎學(xué)金的問題,對此Troy覺得壓力頗大;而Gabby卻勸他應(yīng)該著眼于當(dāng)下...... 【臺詞片段】 Gabby: So, how's kitchen duty? Troy: Oh, you know, the team that washes dishes together, wins together. Gabby: My mom said summer jobs look good on college applications. Troy: All part of the frightening concept called "our future." Gabby: Are you worried? Troy: Hey, college costs a fortune. My parents are saving pennies, unlike the people at this place. Gabby: You're a cinch for a scholarship. ... 【臺詞翻譯】 Gabby: 廚房的工作還順利吧? Troy: 哦,你知道的,我們野貓隊榮辱與共,一起贏球,一起刷碟子。 Gabby: 我媽說暑假實習(xí)上大學(xué)申請報告能加分的。 Troy: 現(xiàn)在所有恐懼的根源就是"我們的未來"。 Gabby: 你很擔(dān)心么? Troy: 大學(xué)要很大一筆錢的。我父母都省吃儉用著,哪像這兒的富人。 Gabby: 你鐵歌舞青春定能拿獎學(xué)金的。 ... 【口語解說】cinch cinch本義是指腰帶,然后引申出了抓緊的意思,漸漸在口語中又有了"容易做的事兒、有把握的事兒",跟我們說的"十拿九穩(wěn)"很接近。 使用的時候不要打成chinch,那是臭蟲......囧

      • 看《歌舞青春2》學(xué)電影口語:狗腿子一個

        影視來源:《歌舞青春2》 小噱頭:尷尬………… 劇情引導(dǎo):經(jīng)過一場激烈的棒球比賽,大家對于Ryan有了新的認(rèn)識,都愿意全心去接受這個本不屬于他們?nèi)ψ拥幕锇?,Gabby更是鼓勵Ryan幫助大家排練,不巧被Troy撞見…… 【臺詞片段】 Ryan: Looking good. Gabby: Wow, Wildcat! Ryan: Too much? Gabby: Only in daylight. Ryan: Yeah. Gabby: East High colours, very impressive. Ryan: Hey. Be true to your school, right? Gabby: Absolutely. Everyone's excited about doing the show. Ryan: Hey, I know everyone thinks that I'm Sharpay's poodle. but I really think that I could... Gabby: Hey. If they were thinking that, they're not thinking that today. How do you do that swing-step you did last night? Ryan: That's easy. ... 【臺詞翻譯】 Ryan: 氣色不錯啊。 Gabby: 哇哦,真夠野貓的。 Ryan: 過頭了? Gabby: 晚上就好了啦。 Ryan: 好吧。 Gabby: 東高色,不錯喲。 Ryan: 嘿,要對學(xué)校效忠,是吧? Gabby: 沒錯。大家要排練都很興奮呢。 Ryan: 那個,我知道大家都覺得我是Sharpay的狗腿子。不過我真覺得我...... Gabby: 打住。就算他們以前有這么想過,現(xiàn)在也絕不會這么想了。昨晚那個搖擺舞步怎么跳歌舞青春來著? Ryan: 很簡單啊。 ... 【口語解說】poodle poodle是指貴賓犬,這里當(dāng)然是指跟在邊上搖尾乞憐的人咯。跟我們說的狗腿子非常接近~~

      • 看《歌舞青春2》學(xué)電影口語:風(fēng)水輪流轉(zhuǎn)

        影視來源:《歌舞青春2》 小噱頭:風(fēng)水輪流轉(zhuǎn) 劇情引導(dǎo):看著Gabby和Troy倆人感情篤好,一旁的Sharpay氣不打一處來,她醞釀著在這個暑假有所行動,動用她富家大小姐的權(quán)勢得到自己想要的...... 【臺詞片段】 Ryan: Cheer up, Shar, it's summer. We can do whatever we want to. Everything changes. Sharpay: Ryan, who's the absolute primo boy at East High? Ryan: I'd say Troy Bolton has that category pretty much locked up, don't you think? Sharpay: And East High's primo girl? Just answer the question! Ryan: Gosh, you? ... 【臺詞翻譯】 雷恩:高興一點兒吧,莎佩,暑假了啊。風(fēng)水輪流轉(zhuǎn),我們想做啥都歌舞青春行啦。 夏佩:雷恩,誰是東部高中拔得頭籌的男生? 雷恩:我得說特洛伊·伯頓可是牢牢鎖定了這個名號了,你說是吧? 夏佩:那么最吃得開的女生呢?快回答問題! 雷恩:我天,要不你? ... 【口語解說】locked up 很常用的一個詞,但意思上倒是蠻撲朔的??梢杂脕肀硎灸承┦澄镉捎跁簳r的損壞而不能用,漸漸的就引申為某樣?xùn)|西隨便啥情況下的不可使用,在這里的意思是指最佳校草的名單已經(jīng)被Troy弄成不可使用的了,因為已經(jīng)被他霸占啦!

      • 看《歌舞青春》學(xué)電影口語:24小時全天候

        影視來源:《歌舞青春

      • 看《歌舞青春》學(xué)電影口語:捧場/出洋相

        該去捧你的場而不是去出你洋相。 查德:是啊,無論勝敗,我們都是隊友。那歌舞青春才是我們應(yīng)該做的。即使結(jié)果你是世界上最差的歌手。 杰森:不過我們可不知道,因為我們都沒聽過你唱歌呢。 特洛伊:你們聽不見了,伙計們。嘉比瑞拉

      • 看《歌舞青春2》學(xué)電影口語:輸?shù)妙伱姹M失

        影視來源:《歌舞青春2》 小噱頭:兄弟言和 劇情引導(dǎo):Gabby的離去給了Troy一記當(dāng)頭棒喝,他終于做出了自己的選擇,拒絕了Sharpay要與他同臺演唱的要求,并退回到廚房同他的朋友們并肩,這也使得他的哥們冰釋前嫌重歸于好…… 【臺詞片段】 Troy: I was a jerk. Chad: Yeah. Troy: But, hey, brothers fight. Chad: And they're still brothers. Troy: Guys, I messed up your show and I'm sorry. Zeke: Yeah, because show

      • 看《歌舞青春》學(xué)電影口語:演藝圈這回事兒

        已經(jīng)走了。 雷恩:沒辦法,這就是演藝圈。 特洛伊:我們不要鋼琴伴奏清唱好了。 凱爾茜:哦,不,你們不能清唱。鋼琴師在這兒,達(dá)布思老師。 莎佩:你不是真想來攪和吧? 凱爾茜:哦,沒錯。我就是來摻和的。臺上準(zhǔn)備。 達(dá)布斯老師:確實,這歌舞青春》 小噱頭:您老就網(wǎng)開一面吧~~~ 劇情引導(dǎo):籃球隊同科學(xué)就是演藝圈。 【口語解說】?that's show biz show是指演藝、演出,沒有問題;biz呢,則是business的縮寫——連在一起就是演藝圈,娛樂業(yè)。That's show biz也是那種經(jīng)常在外刊娛樂版會看到的大標(biāo)題,表示“這就是娛樂圈(的世態(tài)炎涼)啊!”這樣的感嘆。例如最近鬧得轟轟烈烈的美劇編劇集體大罷工