-
雙語(yǔ):安妮斯頓重看《老友記》笑到不行
珍妮佛·安妮斯頓承認(rèn)她看《老友記》重播的時(shí)候還是會(huì)笑到不行。安妮斯頓自己也是這部她于1994年到2004年參演的長(zhǎng)篇?jiǎng)〖蔫F桿粉絲,一有時(shí)間就會(huì)看重播。整整236集劇集中,難免有想不起來(lái)的橋段,不過(guò)她還是會(huì)被逗樂(lè),而且她還會(huì)跟不喜歡《老友記》的人理論。在接受《紐約時(shí)報(bào)》采訪的時(shí)候,安妮斯頓說(shuō):“有時(shí)候我還真記不起來(lái)有看《老友記這些劇情。這么說(shuō)是不大好啦,不過(guò)有時(shí)我真的笑得前仰后合的。有人過(guò)來(lái)跟我說(shuō):‘《老友記》不對(duì)我胃口。’我還跟人家爭(zhēng):‘瞎說(shuō)什么呢你?!’”盡管老友記取得了巨大的成功,受到眾人的歡迎,安妮斯頓卻并不認(rèn)為它能在今天的電視市場(chǎng)同樣前途光明:“時(shí)代不同了。現(xiàn)在的電視節(jié)目充滿著名人效應(yīng)。有
-
珍貴老友記被刪片段:曾因9.11未播
這一段視頻是經(jīng)典美劇《老友記》原本計(jì)劃在第八季第三集播出的。但卻因計(jì)劃播出時(shí)間正在9.11事件后兩周,而片中有錢德勒與機(jī)場(chǎng)保安調(diào)笑的情節(jié)所以未能播出。多年以后,制片方終于能讓觀眾看到這“遺失”的一段。 The following scenes were deleted from the episode "The one where Rachel tells Ross" and are being presented here for the first time. The story involved Chandler joking with security at an airport
-
《老友記》重聚?菲比都被騙了
近在《柯南秀》上老友記》的“老友說(shuō)到自己從網(wǎng)上看到《老友記》的老友們要重聚時(shí)說(shuō)。“這則消息看起來(lái)真的不像是假消息。當(dāng)時(shí)那則消息里寫著‘NBC電視臺(tái)已經(jīng)確認(rèn)《老友記》中5個(gè)主演已經(jīng)確定加入’,我當(dāng)時(shí)就想,‘天哪!他們?cè)趺礇](méi)問(wèn)我!’”[/cn] [en]Kudrow realized her mistake before calling her co-stars to ask why she was [w]snubbed[/w]. But Kudrow also said she felt bad for recently saying the Friends reunion would never happen.[/en][cn]Kudrow在準(zhǔn)備問(wèn)問(wèn)其他演員為什么獨(dú)獨(dú)漏了自己之前發(fā)現(xiàn),這個(gè)消息是假消息。Kudrow還說(shuō),自己對(duì)最近有消息說(shuō)《老友記》老友永遠(yuǎn)不會(huì)重聚的說(shuō)法覺得很不爽。[/cn]
-
《老友記》真的拍重聚集了!正式的
老友記
2020-02-29雙語(yǔ)閱讀 熱點(diǎn)速遞 托福 TOEFL 美劇 SAT 雅思 IELTS GRE 從頭學(xué)美語(yǔ) 娛樂(lè)英語(yǔ) 老友記 熱點(diǎn)新聞 重聚
-
《老友記》聯(lián)名T恤銷售火爆!有你喜歡的嗎?
老友記
2018-08-01雙語(yǔ)閱讀 熱點(diǎn)速遞 聯(lián)名 娛樂(lè)英語(yǔ) 滬江英語(yǔ) 老友記 熱點(diǎn)新聞
-
老友記(一):“世事多變,順其自然”
以為對(duì)話增色: 1.Hit the lights, please.請(qǐng)幫我關(guān)下燈。 逃婚后的Rachel在咖啡館做服務(wù)生。關(guān)店時(shí)間到了,和朋友告別時(shí)叮囑他們幫自己關(guān)燈。她可沒(méi)有說(shuō)“Turn off the lights.”而是使用了更
-
我的老友記:從老朋友身上學(xué)到的
老友
2013-09-12 -
《老友記》S01E07插曲Top Of The World
要你在我身邊我就能心想事成[/cn] [en]I’m on the top of the world looking down on creation[/en][cn]我站在世界之頂俯視紅塵[/cn] [en]And the only explanation I can find[/en][cn]我找到的唯一解釋是自從認(rèn)識(shí)你以后[/cn] [en]Is the love that I’ve found ever since you’ve been around[/en][cn]我才找記到了愛[/cn] [en]Your love’s put meon the top of the world[/en][cn]是你的愛使我登上世界之巔[/cn] [en]I’m on the top of the world looking down on creation[/en][cn]我站在世界之頂俯視紅塵[/cn] [en]And the only explanation I can find[/en][cn]我找到的唯一解釋是自從認(rèn)識(shí)你以后[/cn] [en]Is the love that I’ve found ever since you’ve been around[/en][cn]我才找到了愛[/cn] [en]Your love’s put me on the top of the world[/en][cn]是你的愛使我登上世界之巔[/cn]
-
老友記(五):“我已經(jīng)完全準(zhǔn)備好吹捧你了!”
老友記
-
《老友記》S07E22插曲《It's Raining Men》:Chandler與父相認(rèn)
記》,一定會(huì)記
2016-07-27