-
BEC重點(diǎn)詞匯:output
Output [?a?tp?t] n. 輸出;產(chǎn)量 Output = out-(向外)+ -put(放置),即往外放,引申詞義“輸出、產(chǎn)出、產(chǎn)量”。 Output表“產(chǎn)量”時(shí),同近義詞有yield,production。yield指生產(chǎn)物,農(nóng)作物的總產(chǎn)量; production含義廣泛,不同場(chǎng)合有不同的意思,可表示“產(chǎn)品,產(chǎn)物”,尤指人類智力或藝術(shù)勞動(dòng)的產(chǎn)品;output是人、機(jī)器、機(jī)構(gòu)等的產(chǎn)量,比如value of industrial output工業(yè)產(chǎn)值、annual output年產(chǎn)量、total output總產(chǎn)量、daily output日產(chǎn)量、economic output經(jīng)濟(jì)
-
BEC重點(diǎn)詞匯:reimburse
Reimburse [?ri??m?b??s] vt. 償還;報(bào)銷 Reimburse = re-(回,向后)+ -im-(進(jìn)入)+ -burse(錢包),引申詞義為“償還、報(bào)銷”,同近義詞有refund,repay,compensate,其名詞形式是reimbursement。 Reimburse常見(jiàn)表達(dá)有reimburse expenses報(bào)銷花費(fèi)、reimburse sb for sth因某事補(bǔ)償某人,比如You will be reimbursed for any loss or damage caused by our company(如我司給您造成任何損失或損壞,您都將得到賠償)。 在企業(yè)或公司工作中,總會(huì)產(chǎn)生這樣那樣的費(fèi)用,有些費(fèi)用會(huì)給予報(bào)銷(Some expenses can be reimbursed)。 報(bào)銷大致流程是按公司財(cái)務(wù)規(guī)定,整詞義為“償還、報(bào)銷”,同近義詞有refund,repay,compensate,其名詞理好可以報(bào)銷的單據(jù)(reimbursement documents),比如交通費(fèi),業(yè)務(wù)招待費(fèi),粘貼公司統(tǒng)一格式的票據(jù)粘貼單、費(fèi)用報(bào)銷單(expenses claim sheer),填制報(bào)銷單據(jù),級(jí)級(jí)審核,最終得到報(bào)銷費(fèi)用。 我們來(lái)看2個(gè)例句: The accounting department will reimburse you for all your meals and travel expenses. 財(cái)務(wù)部門會(huì)報(bào)銷你所有的餐費(fèi)和差旅費(fèi)。 The client will reimburse any expenses incurred. 該客戶將付還所有相關(guān)費(fèi)用。
-
BEC重點(diǎn)詞匯:afford
Afford [??f??d] vt. 承擔(dān)得起;支付得起 ;提供 Afford = af-(同ad-,去,往)+ -ford(同forth,往前),即推動(dòng)前進(jìn),能夠承擔(dān)費(fèi)用或代價(jià),引申為負(fù)擔(dān)得起。 Afford在商務(wù)英語(yǔ)里出現(xiàn)頻率較高,常見(jiàn)表達(dá)形式有can afford買得起,有能力負(fù)擔(dān)、afford to do sth負(fù)擔(dān)得起做某事,有經(jīng)濟(jì)條件做某事,afford to wait等得起。詞組舉例如afford the cost of inaction承擔(dān)無(wú)所作為的后果、afford the expense負(fù)擔(dān)費(fèi)用、afford the monthly charge支付每個(gè)月電話費(fèi)、afford education負(fù)擔(dān)教育。 我們來(lái)看2個(gè)例句: We cannot afford to drop behind our competitors. 我們可擔(dān)當(dāng)不起落后于競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手的后果。 Only the rich can afford these houses. 只有富人能買得起這些房子。
-
BEC重點(diǎn)詞匯:obligation
Obligation [??bl??ɡe??n] n. 義務(wù);責(zé)任;職責(zé) Obligation = ob-(表加強(qiáng)意義)+ -lig-(同ligat-,to bind,捆,約束)+ -ation,引申詞義為“責(zé)任、義務(wù)”,同近義詞有duty,responsibility。 Obligation指道義上或法律上對(duì)他人的義務(wù),強(qiáng)調(diào)強(qiáng)制性,也指因作出承諾而被迫履行的某種義務(wù)。Duty指按道德和法律的標(biāo)準(zhǔn)永遠(yuǎn)要盡的義務(wù),強(qiáng)調(diào)自覺(jué)性。Responsibility指任何義務(wù)、職責(zé)、責(zé)任或職務(wù)上所盡的本分,強(qiáng)調(diào)對(duì)他人的責(zé)任。 Obligation常見(jiàn)的詞組短語(yǔ)有l(wèi)egal obligations法律責(zé)任
-
BEC重點(diǎn)詞匯:engage
Engage [?n?ɡe?d?] vi. 從事;參與;保證 Engage = en-(進(jìn)入,使,表加強(qiáng)意義)+ -gage(同wage,承諾,加入),詞義引申為保證,答應(yīng)等。 Engage常見(jiàn)的詞組短語(yǔ)有engage in import and export從事進(jìn)出口貿(mào)易、engage in a project進(jìn)行一個(gè)項(xiàng)目、keep customers engaged與客戶保持溝通,engage with office life 融入辦公室生活。 另外,engage作及物動(dòng)詞時(shí),表“雇傭,占用”之義,同近義詞為hire,employ。而engage特指雇用專業(yè)人員,hire常指短期或長(zhǎng)期雇用某人從事某一特定工作或一次性的工作,含強(qiáng)詞義引申為保證,答應(yīng)等。 Engage常見(jiàn)的詞調(diào)為薪金而工作的意味。employ側(cè)重受雇者雖為薪金而工作,但工作固定享有相當(dāng)尊嚴(yán)。 我們來(lái)看2個(gè)例句: People who engage in threatening behavior should expect to be arrested. 有威脅行為的人應(yīng)該被逮捕。 That company engages in traditional business practices. 那家公司從事傳統(tǒng)的商業(yè)活動(dòng)。
-
BEC重點(diǎn)詞匯:bottleneck
Bottleneck ['bɑtln?k] n. (尤指工商業(yè)發(fā)展的)瓶頸;阻礙;障礙 Bottleneck是一個(gè)英語(yǔ)復(fù)合名詞,本義是瓶子頸部,但在商務(wù)英語(yǔ)里,常用“瓶頸;阻礙;妨礙進(jìn)度的因素”之義,同近義詞有barrier,block,chokepoint。Bottleneck常見(jiàn)的習(xí)慣用語(yǔ)有bottleneck constraints瓶頸制約/限制、bottleneck problem瓶頸問(wèn)題、double bottleneck雙重瓶頸、development bottleneck發(fā)展瓶頸。 企業(yè)瓶頸其實(shí)就是一種危機(jī)(crisis)。企業(yè)遭遇到發(fā)展瓶頸(development bottleneck),意味著企業(yè)在某階段上不去下不來(lái),長(zhǎng)時(shí)間出現(xiàn)停滯(be at a standstill)或者反復(fù)波動(dòng)的現(xiàn)象。企業(yè)苦苦探索變革之道,但事倍功半(get half the result with twice the effort),導(dǎo)致變革成本不斷上升。 如果企業(yè)一直無(wú)法突破瓶頸(fail to break through bottleneck),最終可能會(huì)被不斷變化的市詞場(chǎng)所淘汰(will be eliminated by the changing market)。 我們來(lái)看2個(gè)例句: This creates a double bottleneck in the labor market. 這個(gè)勞動(dòng)力市場(chǎng)上就創(chuàng)造了一種雙重的瓶頸。 The company finally took three significant steps to break through the resource bottleneck. 公司終于通過(guò)三步舉措打破了資源瓶頸。
-
BEC重點(diǎn)詞匯:notify
Notify [?n??t?fa?] vt. 通告;通知;公布 Notify = not-(知道)+ -ify(使,動(dòng)詞詞尾),即通知、使知道,引申詞義為“通知、通告”。同近義詞有inform。Inform指?jìng)鬟_(dá)事實(shí)或信息,或指經(jīng)過(guò)研究或調(diào)查而獲得的事實(shí)或信息。而Notify指正式通知需要注意的事情。 Notify常用表達(dá)有notify sb (of sth),notify sth to sb,意為“to formally or officially tell sb about sth”,即(正式)通報(bào)、通知(某人某事)。比如Please notify us
-
BEC重點(diǎn)詞匯:excess
Excess [?ekses] adj. 過(guò)量的;額外的 Excess = ex-(出)+ -cess(來(lái)自拉丁語(yǔ)cessus,行走,移動(dòng)),即走出去,超出范圍,引申為“過(guò)量、過(guò)度”。Excess作形容詞時(shí),同近義詞有surplus。Excess指超詞過(guò)了限度、標(biāo)準(zhǔn)或界線;Surplus通常指數(shù)量或量的過(guò)剩。 Excess常見(jiàn)的詞組短語(yǔ)有excess capacity超額生產(chǎn)能力、excess reserves額外儲(chǔ)備金,超額準(zhǔn)備金、excess value超額價(jià)值、excess load超荷載、excess demand超額需求、excess profit超額利潤(rùn)、excess inventory過(guò)量庫(kù)存、excess cash超額現(xiàn)金。 我們來(lái)看2個(gè)例句: Don’t bring any excess baggage on this trip. 這次旅行不要帶多余的行李。 Since 2002, excess reserves have skyrocketed. 自2002年以來(lái),超額準(zhǔn)備金飆升。
-
BEC重點(diǎn)詞匯:surplus
Surplus [?s?rpl?s] n. 剩余;貿(mào)易順差;盈余 Surplus = sur-(在上,超過(guò))+ -plus(附加,加號(hào)),引申詞義“盈余、剩余”。 在商貿(mào)領(lǐng)域里,surplus常見(jiàn)的詞組短語(yǔ)有trade surplus貿(mào)易順差、consumer surplus消費(fèi)者盈余、foreign trade surplus外貿(mào)順差、surplus profit剩余利潤(rùn)、cash surplus現(xiàn)金結(jié)余、budget surplus預(yù)算盈余、capital surplus資本盈余。 對(duì)外貿(mào)易中有這樣一個(gè)概念:貿(mào)易順差(Trade Surplus)。所謂貿(mào)易順差是指在特定年度,一國(guó)出口貿(mào)易總額大于進(jìn)口貿(mào)易總額,又稱“出超”,一般表明一國(guó)的對(duì)外貿(mào)易處于較為有利的地位(favorable balance of trade)。 但是貿(mào)易順差越多并不一定好,過(guò)高的貿(mào)易順差是一件危險(xiǎn)的事情,意味著經(jīng)濟(jì)的增長(zhǎng)對(duì)外依存度過(guò)高。 我們來(lái)看2個(gè)例句: China has a surplus in the trade of goods. 中國(guó)在商品貿(mào)易方面有順差。 It is necessary for both parties to work hard together to reduce the surplus. 雙方共同努力減少順差很有必要。
-
快速背雅思詞匯的方法
就是一些詞根、詞綴的記憶方法,在以往單詞的基礎(chǔ)上拓展,特別適合已經(jīng)有3000左右的單詞,希望能迅速擴(kuò)充到5000-6000的學(xué)生。 3) 情景聯(lián)想記憶 就是把單詞放到句子中記憶或者是意思相關(guān)聯(lián)的單詞或詞組歸類記憶,這樣的好處是記憶不枯燥,而且能夠與應(yīng)用相關(guān)聯(lián)。 4) 練習(xí)記憶 也就是用反復(fù)練習(xí)來(lái)鞏固單詞的記憶效果,避免單純的機(jī)械記憶。 5) 分項(xiàng)記憶 因?yàn)槁?tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)各項(xiàng)對(duì)詞匯的要求不盡相同,所以在記憶單詞的時(shí)候應(yīng)該更有針對(duì)性。例如,閱讀的單詞以識(shí)讀為主,很多單詞只詞是所有學(xué)英語(yǔ)的同學(xué)的必經(jīng)過(guò)程,但是雅思考試所要求的詞匯量比較大。那么雅思詞匯要求記住意思不要求會(huì)拼寫(xiě)。而聽(tīng)力單詞則不僅僅要求會(huì)拼寫(xiě)而且朗讀正確。適合的才是最好,考生如果不知道自己適合哪一種的情況下,最好能夠都試一試,看一看效果。 特別提醒:如果大家想要了解更多英語(yǔ)方面知識(shí),或者想要深入學(xué)習(xí)英語(yǔ)的,可以掃以下二維碼,定制滬江網(wǎng)校精品課程,高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。 背單詞是雅思考試備考過(guò)程中必不可少的環(huán)節(jié),但是傳統(tǒng)的記憶方式會(huì)讓這個(gè)過(guò)程變得無(wú)聊和枯燥。本文介紹了五種快速背雅思單詞的方法,包括聯(lián)想記憶法、詞根詞綴法、分組記憶法、短語(yǔ)記憶法和拼寫(xiě)練習(xí)法,這些方法都能幫助學(xué)生更加高效地記憶單詞和提高詞匯掌握能力。當(dāng)然,為了背好單詞,學(xué)生需要堅(jiān)持每天背誦、不斷積累詞匯量,并切記記憶的同時(shí),要善于理解其含義和應(yīng)用。
2023-12-20