-
《神探夏洛克》第三季首映禮時(shí)間公布
神探夏洛克
2013-11-06 -
夏洛克在紐約:Sherlock劇組紐約見(jiàn)面會(huì)精華剪輯(視頻)
坐在現(xiàn)場(chǎng)。[/cn] [en]We are on the bus from Carolina for 10 hours. 10 hours![/en][cn]我們從卡羅萊納州坐車(chē)坐了10個(gè)小時(shí)過(guò)來(lái)的。10個(gè)小時(shí)![/cn] [en]Since 7 a.m.[/en][cn]早上七點(diǎn)就開(kāi)始排隊(duì)了。[/cn] [en]These fans outside are incredibly loyal, very savvy, very smart.[/en][cn]喜愛(ài)《神探夏洛克》的這些粉絲們無(wú)比的忠貞不渝、機(jī)智過(guò)人而且蕙質(zhì)蘭心。[/cn] [en]If you woke up and you suddenly had those powers of super deduction, would that change your life?[/en][cn]如果你有一天醒來(lái),發(fā)現(xiàn)自己忽然具備了超級(jí)推理的能力,你會(huì)用其改變自己的生活嗎?[/cn] [en]I think I'd like to try for a day, running around town, finding out shit about everybody.[/en][cn]我想我會(huì)嘗試一天,在城里到處轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),窺探別人的小九九。[/cn] [en]I think what makes the show a huge hit, what distinguishes it from being something that people merely like to something they are incredibly excited and [w]evangelic[/w] about, is falling in love with the people in it.[/en][cn]我個(gè)人感覺(jué),《神探夏洛克》能夠造成如此大的轟動(dòng)、粉絲們對(duì)它從相識(shí)相知到情有獨(dú)鐘不離不棄的主要原因,都是粉絲們對(duì)于劇中人物的無(wú)限厚愛(ài)。[/cn] [en]We believe in Sherlock and Watson.[/en][cn]我們相信夏洛克和華生。[/cn] [en]It's quite a responsibility to suddenly have this very, very [w]passionate[/w] family. You sort of feel that you have to deliver to it.[/en][cn]突然擁有一個(gè)如此熱情萬(wàn)丈的大家庭(對(duì)我們來(lái)說(shuō))責(zé)任不小,你會(huì)忽然覺(jué)得千萬(wàn)不能辜負(fù)了大家的期望。[/cn] [en]What have been your favorite scenes in the Sherlock series?[/en][cn]你最喜歡《神探夏洛克》里哪一幕?[/cn] [en]I do love the scene in Buckingham Palace. I love it. I like seeing the rear end of Sherlock, and I like...[/en][cn]我喜歡在白金漢宮的那一幕。我大愛(ài)這一段。我喜歡看夏洛克的屁屁,我還喜歡...[/cn] [en]"Oooooh, this is getting rather fun, isn't it?"[/en][cn]“唔,越來(lái)越有意思了,不是么?”[/cn] [en]So it sort of makes sense that people who tweeted and blogged and responded fast on the Internet to both the program and to the characters in it. It makes sense that sort of wits spiraled here.[/en][cn]很多觀眾在推特和博客上反應(yīng)熱烈,他們迅速認(rèn)可節(jié)目本身和里面的人。這也不難理解,那種熱情可以迅速地發(fā)酵并感染萬(wàn)千觀眾。[/cn] [en]The on-screen [w]chemistry[/w] between Sherlock and John is like, you know, the biggest thing on the Internet right now.[/en][cn]熒幕上夏洛克和華生之間的火花,你知道,是現(xiàn)在網(wǎng)上最
-
《神探夏洛克》最新預(yù)告片“我愛(ài)你”
[en]A new teaser for “Sherlock” Season 4 shows Benedict Cumberbatch’s titular character in a dark place.[/en][cn]《神探夏洛克》第四季的新預(yù)告片展現(xiàn)了“卷?!泵x上性格,預(yù)告非常黑暗緊張。[/cn] [en]Toby Jones will play the villain in this season, and in the teaser he seems to exert power over Cumberbatch’s Holmes. “What’s the very
-
《神探夏洛克》第三季:卷福的伴郎致辭
神探夏洛克
2014-01-06 -
《神探夏洛克》S03E02收視依舊堅(jiān)挺
[en]Ratings for the second episode of "Sherlock" Season 3, "The Sign of Three," were down slightly from the season premiere. Even with the decrease, however, "Sherlock" was by far the most-watched program in the UK on Sunday (Jan. 5).[/en][cn]相對(duì)于第三季開(kāi)播集,《神探夏洛克》第三季第二集《三簽名》的收視人數(shù)有所下跌。不過(guò)雖然收視人數(shù)跌了,《神探夏洛克》第三季第二集仍然是當(dāng)天英國(guó)收看人數(shù)最多的節(jié)目。[/cn] [en]8.48 million viewers tuned in for the 90-minute episode on BBC One. That represents a 31.9 percent share. Compared to the 9.2 million who watched "The Empty Hearse" on New Years Day -- the most-watched "Sherlock" episode ever -- this does represent a small decrease.[/en][cn]848萬(wàn)觀眾收神探夏洛克看了BBC1臺(tái)的這集90分鐘劇集,收視率是31.9,相較于收視人數(shù)最高的前一集920萬(wàn)觀眾人數(shù)有所下跌,前一集《空棺》也是《神探夏洛克》系列收視最高的一集。[/cn] [en]When compared with other British programming on Sunday, "Sherlock" still wins. The season premiere of "Dancing on Ice" on ITV, for example, pulled in only 6.8 million viewers.[/en][cn]和當(dāng)天播出的其他英國(guó)節(jié)目相比,《神探夏洛克》是當(dāng)日的收視冠軍。比如ITV的《Dancing on Ice》新季開(kāi)播,只有680萬(wàn)觀眾收看。[/cn] [en]The Season 3 finale of "Sherlock," "His Final Vow," airs on Sunday, Jan. 12 in the UK, while the third season premieres in the US on Sunday, Jan. 19 on PBS.[/en][cn]《神探夏洛克》第三季結(jié)局集《他最后的誓言》將會(huì)在英國(guó)時(shí)間1月12日播出,而《神探夏洛克》第三季會(huì)在1月19日在美國(guó)PBS播出。[/cn]
-
神探夏洛克電影里坑爹中文梗!沒(méi)找到就對(duì)了
出了原著,發(fā)現(xiàn)原來(lái)的英文叫做:club-foot...來(lái)自福爾摩斯探案短篇集:《莫氏家族的成人禮》,可為啥《神探夏洛克》要用“馬蹄內(nèi)翻足”作為洗腳城的名字? 有人吐槽難道劇組是拿谷歌翻譯來(lái)敷衍了事?英語(yǔ)君好奇地用Google翻譯試了一下,果然...你們就是這么對(duì)待9800萬(wàn)中國(guó)粉絲的么? 有粉絲猜測(cè),編劇可能是想劇通過(guò)洗腳城(俗稱(chēng)“按摩足浴店”)來(lái)暗示“出軌”。好吧,一個(gè)簡(jiǎn)單的“洗腳城”,硬被坑成了“馬蹄內(nèi)翻足”,還能不能好好洗腳了???這樣一個(gè)敷衍的彩蛋,別說(shuō)老外了,就是中國(guó)人理解都有點(diǎn)難啊。 聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。 相關(guān)推薦: 《神探夏洛克》圣誕特別篇預(yù)告看這里>>> 《神探夏洛克》第四季你要知道的10件事!>>>
2016-01-06神探夏洛克 英劇 卷福 雙語(yǔ)閱讀 熱點(diǎn)新聞 娛樂(lè)英語(yǔ) 原創(chuàng) 微信熱門(mén)
-
《神探夏洛克》第三季首集收視暴增
下了很好的基礎(chǔ),這一圣誕特輯收看人數(shù)為150萬(wàn),另神探夏洛克外有500萬(wàn)觀眾選擇在YouTube上看了這個(gè)特別迷你集。[/cn] [en]A second episode, "The Sign of Three," will air in the UK on Sunday (Jan. 5).[/en][cn]《神探夏洛克》的第三季第二集將會(huì)在1月5日播出。[/cn] ?
-
《神探夏洛克》第三季拍攝敲定2013年初 回歸時(shí)間仍待定
認(rèn)了下一季的拍攝時(shí)間。她告訴BBC內(nèi)部員工雜志,這部偵探劇將在“2013年初”重啟拍攝工作。但是她同時(shí)指出,新一季的具體播出時(shí)間還不確定。[/cn] [en]A third series of Sherlock - which stars Benedict Cumberbatch and Martin Freeman - was announced in January. Series co-creator Steven Moffat announced that fans would not have "that long" to wait for the new run, though executive producer Sue Vertue later confirmed that the show would not return until 2013.[/en][cn]今年一月,編劇宣布《神探夏洛克》將拍攝第三季,并仍由本尼迪克特·康伯巴奇和馬丁·弗里曼出演。電視劇編劇Steven Moffat還說(shuō),新一季不會(huì)讓觀眾等太久。但是之后,制片人Sue Vertue就確認(rèn),新一季至
2012-05-07 -
《神探夏洛克》第三季2013年初開(kāi)拍 有望年中播出
遲了不少,但大家都對(duì)這個(gè)消息不太意外,畢竟《神探夏洛克》似乎生來(lái)喜歡讓劇迷等待,劇迷也已經(jīng)習(xí)以為常,關(guān)于該劇具體的時(shí)間安排,甚至連劇組內(nèi)部都沒(méi)有定數(shù),《神探夏洛克》(Sherlock)的執(zhí)行制片人蘇·維特(Sue Vertue)前不久就發(fā)布糾正聲明,推
-
《神探夏洛克》圣誕篇預(yù)告:卷?!爸薄绷?!
神探夏洛克
2015-07-14神探夏洛克 英劇 預(yù)告片 雙語(yǔ)閱讀 熱點(diǎn)新聞 娛樂(lè)英語(yǔ) 娛樂(lè)大app 美劇預(yù)告