-
新視野大學(xué)英語讀寫教程2課文翻譯Unit 3 Marriage Across Nations
想想!” 我在廚房里救不了里奇,后來在餐桌上我也救不了他。 他買了瓶法國葡萄酒,并不知道我父母不喜歡這玩意兒, 我父母甚至連像樣的紅酒杯也沒有。 接著他又犯了個(gè)錯誤:他喝了不是一杯,而是滿滿兩大毛玻璃杯的葡萄酒,而其他人的杯子里都只有半英寸高的酒,大家只是“嘗嘗而已”。 最糟糕的是他批評了我媽媽的烹飪手藝,而他竟然沒意識到自己做了什么。 我媽媽總是要對她自己的烹飪發(fā)表一些評論,說一些自己的菜燒得不好之類的話,這是中國廚師的習(xí)慣。 那晚她原打算說說自己的拿手菜——梅干菜蒸肉,上這個(gè)菜時(shí)她總是特別得意。 “唉,這個(gè)菜不夠咸,沒味道,”嘗了一小口后,她抱怨道。“太難吃了?!?這新視野大學(xué)英語句話在我們家意味著讓大家來嘗一點(diǎn),并且還要說這道菜是媽媽做得最好的一次。 但是我們還沒能來得及說一些這樣圓滑得體的話,里奇就說:“嗯,這菜只需要加一點(diǎn)點(diǎn)醬油。” 接著他無視我母親驚詫的眼光,把許多咸乎乎、黑溜溜的東西倒進(jìn)了瓷盤里。 雖然吃飯時(shí),我一直希望我媽媽能從某種角度看到里奇的善良、幽默感和魅力,但是我清楚里奇在她的眼里已經(jīng)是一敗涂地了。 很顯然,里奇對那晚有完全不同的看法。 那晚我們回到家里,安置肖莎娜上床睡覺后,他謙虛地說:“嗯,我覺得我們相處得很不錯?!?
-
新視野大學(xué)英語讀寫教程2課文翻unit 6 As His Name Is,So Is He!
度上是我們所預(yù)料到的、人所共知的東西:人們以貌取人。 僅僅是外表寒酸就會招來歧視,同時(shí)在很多場合,我們大多數(shù)人視為理所當(dāng)然的社交禮儀也不復(fù)存在了。 因?yàn)槲覀內(nèi)鄙僭谖幕峡杀徽J(rèn)同的屬于這個(gè)環(huán)境的標(biāo)志,在某種程度上,我們就成了物品,缺少了做人所固有的尊嚴(yán)。 然而,還有一件讓人感到吃驚的事──更準(zhǔn)確地講,是讓人感到震驚的事。 在我先前提到過的那家商店門口,就是有位營業(yè)員──見到我們就明顯地堵住大門的那家商店,這種令人震驚的事表現(xiàn)得最為突出。 那時(shí)我剛注意到這個(gè)地方,轉(zhuǎn)向我的同伴,對她說:“我從未見過這家商店。咱們進(jìn)去吧?!?她居然驚慌地看著我說:“你不是真地想進(jìn)去吧?” 我知道她的意思,我也理解她的感受。 這不是我們該去的地方。 沒過幾小時(shí), 我們發(fā)覺自己正在接受并適新視野大學(xué)英語應(yīng)著那些我們遇到的人所普遍持有的膚淺看法和偏見;我們也對自己進(jìn)行了歸類。 毫無疑問,這是值得學(xué)習(xí)的一課,對社會學(xué)家來說也許更是如此。?
-
新視野大學(xué)英語讀寫教程2課文翻譯 Unit 7 Lighten Your Load and...
常有同樣的特點(diǎn): 他們?nèi)淌懿涣藨袘猩⑸ⅲ?他們發(fā)覺很難抽出時(shí)間去度假, 與跟家人和朋友們在一起相比,他們覺得和同事們在一起更舒服自在。 他們把自我價(jià)值和成功與拼命工作等同起來。 他們寧可干活,而不愿到別的地方去或做其他事情。 工作狂可能會通過否認(rèn)和辯護(hù)來解釋自己的工作習(xí)慣。 他們否認(rèn)自己在工作上花了太多的時(shí)間,他們自我辯解說他們的工作是為了家庭,同時(shí)對升職也至關(guān)重要。 他們也往往認(rèn)為他們本人及他們的工作對公司來說是不可或缺的,他們超時(shí)工作是對公司的一種奉獻(xiàn)。 當(dāng)然他們的奉獻(xiàn)、抱負(fù)和持久的精力均無可指責(zé), 錯的是這些東西是以犧牲他們的健康和新視野大學(xué)英語他們家庭幸福的高昂代價(jià)才得以實(shí)現(xiàn)的。 因?yàn)楣ぷ骺癜岩磺邢M技耐性谝患律烯ぉに麄兊墓ぷ?,因此幫助他們的辦法是把他們的希望分散到幾件事上去。 例如,心理顧問常??梢酝ㄟ^詢問他們過去喜歡的、而現(xiàn)在卻丟得一干二凈的業(yè)余愛好來幫助他們。 此類問題往往能促使他們開始更多地恢復(fù)他們生活的平衡。 一些心理學(xué)專家概括說,為了做一個(gè)生理和心理上都健康的人,我們必須過一種平衡的生活。 那些小事情──如閱讀推理小說、打排球、花時(shí)間和家人及朋友在一起、跟狗一起玩耍、去釣魚──對實(shí)現(xiàn)健康的目的而言,似乎是一些不太起眼的方法, 但它們至少可以和工作一樣對你有益。
-
新視野大學(xué)英語3讀寫教程教案unit7A Rose Is a Rose
未來的挑戰(zhàn),許多年輕人利用業(yè)余時(shí)間重新走進(jìn)大學(xué)給自己充電。 To answer the challenges of the future, many of the youth go back to colleges to recharge themselves with knowledge at their spare time. 6). 在一定范圍內(nèi)變化或擴(kuò)展 to range from…to… (L. 12 ) 一個(gè)國家的發(fā)展是多方面的,包括從政治體制和經(jīng)濟(jì)到教育及人民生活水平的各個(gè)方面。 The development of a country is of many dimensions
2014-02-08 -
新視野大學(xué)英語讀寫教程2課文翻譯Unit 9 Never Be a Quitter in..
文化很重要。 他們懂得工作的意義,知道一份好的工作會給他們的家庭帶來好的生活。 我相信還有大量的殘疾人未被雇用。 我的公司已從這一勞動力資源中獲益了。 問:雇主在雇用殘疾人時(shí)還應(yīng)該了解什么? 答:雇主需要更好地新視野大學(xué)英語理解殘疾人。 有人認(rèn)為領(lǐng)取社會福利金可以滿足所有需求,我們大多數(shù)人對于這種想法很反感。 失業(yè)令人羞恥也十分乏味,而且人生也變得毫無意義。 僅僅因?yàn)樗ㄋ┐嬖谀承┎⒉挥绊懝ぷ鞯娜毕菥蛯⑵渚苤T外,就好比招聘過程中的種族歧視一樣不道德不合法。 每個(gè)人都應(yīng)該擁有獲得好工作的機(jī)會,這樣才能為自己是社會的一部分而感到驕傲。
-
新視野大學(xué)英語讀寫教程2課文翻譯unit 4 ATest of True Love
回頭看。 如果我轉(zhuǎn)身,我知道,她會看見我的臉頰上滑落的眼淚。 歲月流逝。轉(zhuǎn)眼到了1957年。 我住在紐約,生活狀況與納粹德國期間的情景相差何止天地。 我做鋁柵欄安裝和回收的生意,并且發(fā)了點(diǎn)小財(cái)。 我一個(gè)做保險(xiǎn)的朋友勸說我與他的一位女性朋友相親。 我勉強(qiáng)同意了。她人還不錯,叫羅瑪, 像我一樣,她也是移民,因此至少在這一點(diǎn)上我們有共同之處。 “你是在戰(zhàn)爭期間流亡來到這里的嗎?”羅瑪用移民相互之間問及那段歲月時(shí)所特有的體貼方式柔聲細(xì)語地問道。 “不是。那時(shí)我在德國的集中營里,”我答道。 我沒有說明哪個(gè)集中營,也沒有說其他任何細(xì)節(jié)。 這個(gè)故事太乏味了,因?yàn)槲乙呀?jīng)重復(fù)過許多次了。 羅瑪?shù)碾p眼透出若有所思的神色,好像回憶起了某件痛苦而又甜蜜的事情。 “你怎么了?”我問她。 “是這樣,我小時(shí)候住在集中營附近。 那兒有一個(gè)男孩,一個(gè)小囚犯,有很長一段時(shí)間我每天都去看他。 我記得我常常帶蘋果去扔給他。 我把蘋果從鐵絲網(wǎng)上扔過去,那時(shí)他會非常開心?!?我的心猛地一下子劇烈地跳動起來。我凝視著她問:“是不是那個(gè)男孩有一天對你說‘明天別新視野大學(xué)英語第二冊Unit 4課文翻譯 大給我?guī)O果了。我將被押往另外一個(gè)集中營’?” “沒錯,是啊,”羅瑪用顫抖的聲音應(yīng)道。 “但你怎么會知道的?” 我從桌邊站起身來,擁抱著她說:“因?yàn)槲揖褪悄莻€(gè)小男孩,羅瑪?!?
-
新視野大學(xué)英語讀寫教程2課文翻譯Unit 2 Learning the Olympic...
服用類固醇。除了在謠言中,他從未和使用藥物的丑聞聯(lián)系在一起過。 憑著對運(yùn)動的持續(xù)奉獻(xiàn)和對競技的熱愛,劉易斯消除了人們對徑賽項(xiàng)目的一些疑慮,阻止了漢城奧運(yùn)會后民眾對奧運(yùn)會支持下降的頹勢。 他以自己的不斷努力和對短跑與跳遠(yuǎn)的誠實(shí)參與向世界證明,奧林匹克精神并未消亡。 1992年,劉易斯第三次參加奧運(yùn)會,并在跳遠(yuǎn)和4×100米接力賽中獲得兩枚金牌。他在公眾中所受到的歡迎不亞于一位國王受到的禮遇。 令人驚嘆的卡爾·劉易斯已經(jīng)證明自己不同于歷史上任何一位運(yùn)動員。這并不是因?yàn)樗塬@勝,而是因?yàn)樗苷\實(shí)地獲勝,他熱愛競爭,他能在最長的時(shí)間里做出最大的努力。 他對體育競技的熱愛真新視野大學(xué)英語正為奧林匹克的卓越設(shè)立了新的標(biāo)準(zhǔn)。?
-
新視野大學(xué)英語讀寫教程2課文翻譯Unit 1 Time-Conscious Americans
在你感到自在了,你已經(jīng)適應(yīng)了新的文化。 文化沖擊是生活在異國他鄉(xiāng)的人無法避免的東西。 當(dāng)你在經(jīng)歷文化沖擊的這四個(gè)階段時(shí),它似乎并不是一件有益的事。 然而,當(dāng)你完全適應(yīng)了某一種新的文化時(shí),你會更加充分地喜愛這種文化的。 你學(xué)會了如何和他人交流,而且還了解了不同文化背景下人們的大量生活情況。 此外,了解其他各種文化,以及懂得當(dāng)你身處其中時(shí)如何去適應(yīng)所新視野大學(xué)英語受到的沖擊,可以幫助你更好地了解自己。?
-
新視野大學(xué)英語2讀寫教程教案unit 5 Stop Spoiling Your Children
即把信送去。 This phrase can also be used figuratively to refer to time, meaning: near in time. The end –of-term exam is at hand. 期末考試近在眼前。 4. I pick them up,…(Para.1) Pick up: lift sth. Or sb. From a surface The boy picked up a stone and threw it at the window.男孩撿起一塊石頭朝窗戶扔去。 I picked up the telephone and rang her number.我那
2014-02-08