-
零基礎(chǔ)學(xué)英語之美式英語與英式英語的區(qū)別
英語的過程中分不清美式英語與英式英語
2021-05-13 -
留學(xué)快訊:英式與美式英語到底有啥不同?
在有兩種:一種是美語單詞較為簡化,另一種是單詞發(fā)生變化使得個(gè)別字母不相同。 歸屬為第一類的比如大家都熟知的: 美語去掉多余的‘u’:colour/color,favourite/favorite,humour/humor 美語中用‘z’代替‘s’:realise/realize,colonize/colonize 將英語中的re替換為美語中的er:centre/center,theatre/theater 美語去掉了英語中的雙寫輔音字母:traveller / traveler,labelled / labeled 第二類呢沒有什么章法,比如: 英語中的tyre變語言存在有方言,不同地區(qū)說的語言是不同的,英語其實(shí)也是如此,英國人使用的英語和美國人使用的英語成了美語的tire(輪胎);英語中的pajamas,美語則是pyjamas(睡衣);英語中的enquiry變成了美語中
2020-12-04 -
美式英語翻譯與英式英語翻譯的區(qū)別
語言都是在隨著時(shí)間不斷地發(fā)展變化的,英語作為世界使用做廣泛的語言也不例外。如今的英語分為美國英語和英國英語得很隨和,甚至有些隨便,因此當(dāng)你聽說在美國孫兒可以直呼爺爺?shù)拿謺r(shí),也就不足為怪了。此背景表現(xiàn)在語言上便是開門見山,平鋪直敘。英式英語是一種嚴(yán)謹(jǐn)?shù)恼Z言。而在美國的英語中,有許多很口語化的方言和俗語。 三、思考與建議: 以上就是英式英語與美式英語的一些區(qū)別。兩國英語具有共同的語法體系,一些細(xì)微差別正在逐漸地為對方所容納,模仿乃至同化。然而我們在文學(xué)作品翻譯中,要讓讀者更好地接受作品,就必須采用他們相應(yīng)的習(xí)慣用法。對于文學(xué)作品的翻譯我建議發(fā)行不同版本的英文譯本,對于其中差異較大的部分進(jìn)行更正,可保留一些微小的差別。而對于一些日常生活中的英文翻譯,我認(rèn)為可以采用前后一致的原則,統(tǒng)一用同種類別的英文,避免讓讀者產(chǎn)生前后不一的困惑。 ?
-
英式英語被美語攻占 Awesome的勝利
英語
-
視頻:超萌對話讓你搞定英式VS美式英語
- Underpants ... - Oh, wait a minute. My mobile phone is ringing. - That's a cell phone. ? 片中提到的英式英語VS美式英語整理: ? 英式英語 美式英語 餅干 biscuit cookie 創(chuàng)口貼 plaster band-aid 薯片 crisps chips 薯?xiàng)l chips french fries 足球 football soccer 運(yùn)動(dòng)鞋 trainers sneakers 運(yùn)動(dòng)衫/針織衫 jumper? sweater 長褲 trousers pants 內(nèi)褲 pants underpants 手機(jī) mobile phone cell phone
-
最全盤點(diǎn)英式英語和美式英語的不同:語法篇
滬江小編:從上表我們可以看出英式英語和美式英語在語法上的不同,并從中總結(jié)出一些規(guī)則。比如介詞用法不同,at/on the weekend,fill in/out a form等;再比如名詞單復(fù)數(shù)的不同,government、committee等抽象名詞在美式英語中都是單數(shù),但在英式英語中卻是單復(fù)數(shù)都可。這些小小的規(guī)律,你在之前的英語學(xué)習(xí)中有沒有發(fā)現(xiàn)和總結(jié)呢?
-
美式英語or英式英語:名師談未來英美英語的發(fā)展趨勢
起了“美式英語學(xué)習(xí)熱”。新加坡前任總理李光耀最近認(rèn)為,教導(dǎo)學(xué)生美式英語將是大勢所趨。美式英語作為美國的一種文化輸出方式,其影響力和傳播范圍涉及到了世界的每一個(gè)角落。而英式英語正在像其發(fā)祥地——大英帝國一樣日落西山。 一些學(xué)者預(yù)言英式英語與美式英語的差異將會(huì)越來越大;他們擔(dān)憂未來英美人士之間很可能聽不懂對方的英語。其實(shí)這種擔(dān)憂是多余的,因?yàn)檫@兩大英語變體的基本要素幾乎是相同的,它們維護(hù)著英語的共核(commoncore)。這正如中國知名學(xué)者周海中教授曾經(jīng)指出的那樣:雖然美式英語與英式英語在語音、詞匯和語法等方面存在著一些差異,但由于它們的相同之處遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于不同之處,所以不會(huì)影響英語表達(dá)的規(guī)范性;因此,這些差異不會(huì)妨礙美英英語是英美兩國的官方語言和通用語言,也是目前世界使用最廣泛的交際語言。它早期通過英國的殖民活動(dòng)傳播到世界各地;而英語人士彼此交際和交流思想。 順帶一提,中國的學(xué)校歷來以英式英語教學(xué)為主,不過在現(xiàn)在出國留學(xué)以及互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展的熱潮下,美式英語在中國的發(fā)展形勢非常顯著。雖然英式英語已經(jīng)風(fēng)光不再,但對于我們英語學(xué)習(xí)者來說,美式英語和英式英語都是重要的。了解和掌握它們的差異特點(diǎn)及規(guī)律,有助于我們的英語學(xué)習(xí),也有助于我們正確地使用英語進(jìn)行有效的交際,從而在利用英語進(jìn)行具體的言語交流時(shí)避免不必要的誤解或曲解。另外由于中國崛起,近年來中式英語(Chinglish)發(fā)展很快;這一英語變體已引起人們的廣泛關(guān)注。 【相關(guān)閱讀】 BBC讀者大調(diào)查:英國人討厭的美式英語 >> 美式英語入侵英國:好萊塢電影、流行小說勢不可擋 >>
-
零基礎(chǔ)學(xué)英語之從三個(gè)方面了解英式英語與美式英語的區(qū)別
常將英式英語里的字母組合our中的u省去,如favourite/favorite;neighbour/neighbor;colour/color 2.美式英語通常用z代替將英式英語里的s,如capitalisation/capitalization recognize/recognize構(gòu)詞時(shí)英式英語中單詞要雙寫最后的輔音字母,而美式英語則不需要,如traveller/traveler;labelled/labeled 3.英式英語中有一些單詞名詞形式中的c在動(dòng)詞形式中要變成s,但是美式英語中不存在這樣的情況,全部都用c,如practice/practise在英式英語中前者為名詞,后者為動(dòng)詞,而美式英語中不論動(dòng)詞名詞都是practice。再比如英式英語中的license和license,在美式英語中英式英語與美式英語都為license。 4.一些在英式英語中以re結(jié)尾的單詞在美式英語里以er結(jié)尾,如centre/center;metre/meter。 5.一些英式英語中的單詞以gue結(jié)尾,但美式英語中統(tǒng)統(tǒng)以g結(jié)尾,比如dialogue/dialog,catalogue/catalog 以上就是關(guān)于英式英語與美式英語的差別介紹,希望可以給大家在學(xué)習(xí)的時(shí)候帶來幫助。
2021-05-13