-
BEC重點(diǎn)詞匯:agent
Agent [?e?d??nt] n. 代理人;代理商 Agent = ag-(做,行動(dòng),來自拉丁語agere)+ -ent(名詞詞尾),行動(dòng)的人,引申詞義為“代理人、代理商”,在商務(wù)英語中,agent英文解釋為 a representative who acts on behalf of other persons or organizations(代表其他人或組織行事的代表),即“中介;代理商”。 常見的agent代理人有sales agent銷售代理商、sole agent獨(dú)家經(jīng)營商、travel agent旅行社、general agent總代理人、estate agent房地產(chǎn)
-
BEC重點(diǎn)詞匯:equity
Equity [?ekw?ti] n. 股東權(quán)益;資產(chǎn)凈值;公平;公正 Equity = equ-(均,等)+ -ity(名詞詞尾),引申為“平等、公平”,如gender equity性別平等。 而在商業(yè)領(lǐng)域,equity常表示“股東權(quán)益、資產(chǎn)凈值”,常見的詞組短語有private equity私募股權(quán)、equity investment股本投資、equity capital權(quán)益資本、equity market股本市場(chǎng)、return on equity股本回報(bào)率、equity interest股東權(quán)益、home equity房屋凈值、negative equity負(fù)資產(chǎn)凈值。 股本
-
中考必備詞匯按詞性分類--代詞
代詞 人稱代詞 (16個(gè)) 1. I / me 我 2. you / you 你 3. he / him 他 4. she / her 她 5. it / it 它 6. we / us 我們 7. you / you 你們 8. they / them 他/她/它們 物主代詞 (16個(gè)) 1. my / mine 我的 2. your / yours 你的 3. his / his 他的 4. her / hers 她的 5. its / its 它的 6. our / ours 我們的 7. your / yours 你們的 8. their / theirs 他/她/它們的 反身代詞
2016-10-30 -
BEC重點(diǎn)詞匯:exhibition
Exhibition [??ks??b???n] n. 展覽;展覽會(huì) Exhibition = ex-(出)+ -hibit-(持,握)+ -ion(名詞詞尾),即拿出去給人看,引申詞義為“展覽會(huì)”,一般指較正規(guī)的展覽會(huì)。 常見的詞組短語有art exhibition藝術(shù)展覽、exhibition building展覽館、exhibition room展覽室、exhibition center展覽中心、exhibition hall展覽廳、on exhibition展出中、exhibition fees展覽費(fèi)、international exhibition 國際展覽會(huì)。 在商務(wù)活動(dòng)中
-
BEC重點(diǎn)詞匯:afford
Afford [??f??d] vt. 承擔(dān)得起;支付得起 ;提供 Afford = af-(同ad-,去,往)+ -ford(同forth,往前),即推動(dòng)前進(jìn),能夠承擔(dān)費(fèi)用或代價(jià),引申為負(fù)擔(dān)得起。 Afford在商務(wù)英語里出現(xiàn)頻率較高,常見表達(dá)形式有can afford買得起,有能力負(fù)擔(dān)、afford to do sth負(fù)擔(dān)得起做某事,有經(jīng)濟(jì)條件做某事,afford to wait等得起。詞組舉例如afford the cost of inaction承擔(dān)無所作為的后果、afford the expense負(fù)擔(dān)費(fèi)用、afford the monthly charge支付每個(gè)月電話費(fèi)、afford education負(fù)擔(dān)教育。 我們來看2個(gè)例句: We cannot afford to drop behind our competitors. 我們可擔(dān)當(dāng)不起落后于競(jìng)爭對(duì)手的后果。 Only the rich can afford these houses. 只有富人能買得起這些房子。
-
BEC重點(diǎn)詞匯:obligation
Obligation [??bl??ɡe??n] n. 義務(wù);責(zé)任;職責(zé) Obligation = ob-(表加強(qiáng)意義)+ -lig-(同ligat-,to bind,捆,約束)+ -ation,引申詞義為“責(zé)任、義務(wù)”,同近義詞有duty,responsibility。 Obligation指道義上或法律上對(duì)他人的義務(wù),強(qiáng)調(diào)強(qiáng)制性,也指因作出承諾而被迫履行的某種義務(wù)。Duty指按道德和法律的標(biāo)準(zhǔn)永遠(yuǎn)要盡的義務(wù),強(qiáng)調(diào)自覺性。Responsibility指任何義務(wù)、職責(zé)、責(zé)任或職務(wù)上所盡的本分,強(qiáng)調(diào)對(duì)他人的責(zé)任。 Obligation常見的詞組短語有l(wèi)egal obligations法律責(zé)任
-
BEC重點(diǎn)詞匯:speculator
Speculator [?spekjule?t?(r)] n. 投機(jī)商;投機(jī)人 Speculator = specul-(來自拉丁語specere,看)+ -ator(名詞詞尾,人),即觀察的人,思索的人,引申為“投機(jī)者、思索者”。買低賣高的尋利行為就是投機(jī)(speculation)。 商業(yè)領(lǐng)域里,常見的speculator有property speculator房地產(chǎn)投機(jī)商、real estate speculator炒房者、exchange speculator外匯投機(jī)者、international speculator國際投機(jī)商。 投機(jī)者(Speculator)是指在金融市場(chǎng)上通過“買空賣空”(fictitious transaction)、“賣空買空”,希望以較小的資金來博取利潤的投資者。國際投機(jī)商(international speculators)一般是針對(duì)國際市場(chǎng)(international market),特別是外匯市場(chǎng)(foreign exchange market)。投機(jī)者要承擔(dān)投機(jī)的變動(dòng)風(fēng)險(xiǎn)。 我們來看2個(gè)例句: For these speculators, what matters is whether they can make money as soon and much as possible. 對(duì)于這些投機(jī)者來說,最詞詞重要的是他們是否能在最快的時(shí)間內(nèi)獲得最多的利益。 The business information caused a lot of excitement among speculators worldwide. 這個(gè)商業(yè)信息引起了全球投機(jī)者的極大興奮。
-
BEC重點(diǎn)詞匯:engage
Engage [?n?ɡe?d?] vi. 從事;參與;保證 Engage = en-(進(jìn)入,使,表加強(qiáng)意義)+ -gage(同wage,承諾,加入),詞義引申為保證,答應(yīng)等。 Engage常見的詞組短語有engage in import and export從事進(jìn)出口貿(mào)易、engage in a project進(jìn)行一個(gè)項(xiàng)目、keep customers engaged與客戶保持溝通,engage with office life 融入辦公室生活。 另外,engage作及物動(dòng)詞時(shí),表“雇傭,占用”之義,同近義詞為hire,employ。而engage特指雇用專業(yè)人員,hire常指短期或長期雇用某人從事某一特定工作或一次性的工作,含強(qiáng)詞義引申為保證,答應(yīng)等。 Engage常見的詞調(diào)為薪金而工作的意味。employ側(cè)重受雇者雖為薪金而工作,但工作固定享有相當(dāng)尊嚴(yán)。 我們來看2個(gè)例句: People who engage in threatening behavior should expect to be arrested. 有威脅行為的人應(yīng)該被逮捕。 That company engages in traditional business practices. 那家公司從事傳統(tǒng)的商業(yè)活動(dòng)。
-
BEC重點(diǎn)詞匯:appropriate
Appropriate [??pr??pri?t] adj. 適當(dāng)?shù)?;合適的 Appropriate = ap-(同ad-,表加強(qiáng)意義)+ -propri-(來自拉丁語proprius,自己的,本身所有的,適當(dāng)?shù)模? -ate(形容詞詞尾),即符合自己的,引申詞義為“適當(dāng)?shù)?、恰?dāng)?shù)?、合適的”,同近義詞有suitable,proper。 Appropriate常見的詞組短語有be appropriate to/for適合于、as appropriate酌情,視情況而定、appropriate time適當(dāng)時(shí)間、if appropriate在適當(dāng)情況下、appropriate technology適用技術(shù)、appropriate measure/method恰當(dāng)?shù)拇胧?方法、appropriate arrangements妥善安排。 我們來看2個(gè)例句: Jeans are not appropriate for a formal party. 正式聚會(huì)上穿牛仔褲不合適。 What you said on the occasion was not appropriate. 在這種場(chǎng)合你說這樣的話是不相宜的。
-
BEC重點(diǎn)詞匯:successor
Successor [s?k?ses?r] n. 繼任者;接替者;后續(xù)事務(wù) Successor = suc-(下,低)+ -cess-(行走)+ -or(名詞詞尾,人),即走到底,引申詞義“繼任者、接替者”,比如legal successor法定/合法繼承人、 lawful successor合法繼承人、appropriate successor合適的接班人、successor auditor后任審計(jì)師。 Successor后常接to sb/sth,如name a successor to the General Manager任命總經(jīng)理接班人。其同近義詞inheritor主要指對(duì)財(cái)產(chǎn)的繼承,而successor包含對(duì)某一事業(yè)的繼承。 我們來看2個(gè)例句: No successor has been identified. 至今沒有找到接替者。 The board must now scramble to appoint a successor. 董事會(huì)現(xiàn)在必須趕快任命繼任者。