-
影視:《他沒那么喜歡你》:其實(shí)每次都是我們被甩
《他沒那么喜歡你》:其實(shí)每次都是我們被甩 I used to think that I had never been dumped.Yeah,then we started comparing notes. Then we realized we've been dumped by every man we've ever been with. Every one.Yeah. But they do it so skillfully.Mm-H. They just so sneakly that you think it was your idea. Yeah.You're sitting
-
影視:《他沒那么喜歡你》:你想象的是什么顏色?
《他沒那么喜歡你》:你想象的是什么顏色? Hey Anna.It's Ben.Listen,I know it's been a while since you called. It's just... It took me by surprise. But I did offer to help you with your career and I don't see why I can't do that,right? So why don't you give me a call and maybe you can come by the office or something.
-
《他沒那么喜歡你》:我總結(jié)了助于讀懂女孩的跡象
《他沒那么喜歡你》:我總結(jié)了助于讀懂女孩的跡象(選段) If a girl's into you, she's sleeping with you. If after a month, or two months at the very outside... she's not sleeping with you? She doesn't like you. The trick is to spot this girl early. Don't wanna waste the one to seven weeks waiting to find out it's never gonna
-
《他沒那么喜歡你》:我必須讓自己停止想你
《他沒那么喜歡你》:我必須讓自己停止想你(選段) Wait, stop. What?Shit. What? I am so into you.Seriously, I've never felt like this before. I have to actively stop my brain from thinking about you. Like, all the time. Why stop? Because I don't do stuff like this. Stuff like what? Like sleep with women that aren't my wife.
-
《他沒那么喜歡你》:我必須讓自己停止想你
《他沒那么喜歡你》:我必須讓自己停止想你(選段) Wait, stop. What?[w]Shit[/w]. What? I am so into you.Seriously, I've never felt like this before. I have to actively stop my brain from thinking about you. Like, all the time. Why stop? Because I don't do stuff like this. Stuff like what? Like sleep with women that aren't
-
《他沒那么喜歡你》:短信展現(xiàn)不出我的魅力
《他沒那么喜歡你》:短信展現(xiàn)不出我的魅力(選段) He's totally leaving his wife for me.That's crazy.That's crazy.We hardly know each other. I don't know.I mean,look at Becca. You know,my sister's friend. One guy waits on her at Bennigan's... and by the end of the meal,they both knew they had found the one. You're right.You
-
《他沒那么喜歡你》:也許她希望你拿出男子氣
《他沒那么喜歡你》:也許她希望你拿出男子氣(選段) Honestly, we may not have the best insight. Gay signals have nothing to do with straight signals. He's right. The signals are totally different. Like,here. Here's "I wanna sleep with you." One, two, three. That's it,three seconds or more,it's on. And here's "I don't wanna
-
《他沒那么喜歡你》:有很多人永遠(yuǎn)都不會(huì)結(jié)婚
《他沒那么喜歡你》:有很多人永遠(yuǎn)都不會(huì)結(jié)婚(選段) What I'm trying to show you is that there's a difference. There is a difference. Hey, how did you get Aunt Linda to sew these dresses in two weeks? She wanted to do it. Really? She told me she felt like an old Indonesian lady in a sweat shop. Is that not right? No, she
-
《他沒那么喜歡你》3:7年長(zhǎng)跑
你我之間又有什么區(qū)別呢?我們很幸福,我愛你,我屬于你。我們生活很好,不是嗎? 【句子解析】committed to“獻(xiàn)身于,忠于某一立場(chǎng),堅(jiān)定的”; You should therefore be committed to the ser-vice of God and to your nearest ecclesia and should not have an occupation which involves violence. 因此,你必須效忠于侍奉神的事業(yè),效忠最近的教會(huì),不可從事有暴力的職業(yè)。 Mobile Phone: Please [w]enter[/w] your pass. You have no message. Main menu to send a message. Janine: Okay, so clearly he hasn’t called. Maybe he’s away on business. Gigi: He sells real [w]estate[/w] in Baltimore. Staying in town is his business. Janine: Right. Well, look, let me tell you. After I went out with Ben for the first time, he didn’t call me for 11 days. Eleven days. And now he’s the world’s best husband. That happens all the time. Gigi: Really? Janine: Really. You want coffee? I got you 2 percent. Gigi: Thanks. This is all your fault. Janine: What? Why? Gigi: You set us up. Janine: No. You asked me if I know any guys, and I gave Conor your phone number. That’s nota setup. When I do a setup, I weigh the pros and cons. I do my due diligence. All I know about Conor is that he sold us this house. Seriously, stop. Okay, so clearly he hasn’t called. Maybe he’s away on business. 好吧,看來他沒有給你打過電話,也許他出差去了。 be away“離開,不在這里”; In all likelihood, we shall be away for a week.我們很可能離開一個(gè)星期。 Will you be away for long?你要離開很長(zhǎng)時(shí)間嗎? Thanks. This is all your fault. 謝謝,這
2013-12-30 -
《他沒那么喜歡你》8:耐心等待
Alex: If a guy gives you his phone number instead of taking yours, he's not interested. Gigi: He took mine first. Then he gave... Alex: And also, if a guy wants to see you, believe me, he will see you. I once called 55 Lauren Bells until I got the right one. Gigi: That's cute. What happened? Alex: Oh, yeah, as it turns out, her ass looked really huge in the daylight. Gigi: Is it your sensitivity that makes you so popular with women? Alex: Don't call him. He doesn't like you. Gigi: Don't tiptoe around my feelings. Alex: Well, I'm just trying to help. Gigi: I know. Thank you. Alex: Sure. I gotta get back to work, but good luck. Gigi: Okay, bye. cute 可愛的 Isn't she a cute baby! 她是個(gè)多么逗人喜愛的孩子?。?sensitivity n.敏感,多愁善感,感受性 His remarks convicted him of a lack of sensitivity. 他的言辭顯示了他缺乏敏感性 tiptoe 拐彎抹角地談?wù)?instead of prep.代替,而不是 ... There is a growing tendency for people to work at home instead of in offices. 人們?cè)诩依锒皇窃谵k公室里工作的趨勢(shì)日益增長(zhǎng)。 turn out 結(jié)果是; If the day turns out wet we may have to change our plans. 萬(wàn)一下雨的話,我們也許得改變計(jì)劃。 The party turned out to be very successful. 晚會(huì)結(jié)果開
2014-01-04