-
傲慢與偏見:史上最真誠的一段告白,哪個女孩能拒絕
傲慢與偏見
-
經(jīng)典電影:傲慢與偏見
真地!你不可能給我幸福,而且,我是全傲慢與偏見世界上最不可能給你幸福的女人。 那我可要往自己臉上貼金了,你的拒絕不過是種理當?shù)鸟娉至T了。此外,就算是很迷人,但肯定不會有人再向你求婚了。 科林斯先生! 因此,根據(jù)優(yōu)雅女士們得慣例,我不得不認為你不過是在欲擒故縱,以此來增加我對你的喜愛。 先生!我不是那種愿意折磨男人的女性。請你理解,我沒法接受你。 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
《傲慢與偏見》女主凱拉-奈特利與男友低調完婚
gathered at the doors as the couple skipped out hand in hand. 滬江娛樂快訊:據(jù)《每日郵報》報道,法國當?shù)貢r間5月4日星期六,出演過電影《加勒比海盜》和《傲慢與偏見》女主的英倫玫瑰凱拉·奈特利與其未婚夫搖滾樂隊鍵盤手詹姆斯·萊頓在法國南部低調完婚。 據(jù)悉,凱拉·奈特利與其未婚夫于去年5月宣布訂婚,在訂婚快滿一年之期時,兩人終于修成正果?;槎Y前,凱拉就曾透露其婚禮只會邀請雙方的至親密友參加。因此,對于婚禮只有11位嘉賓出席也就不足為奇了。 婚禮當天,凱拉頭戴花環(huán),身穿一襲無肩帶的白色禮裙,外加一件香奈兒短款外套,腳下踏著一雙淺粉色無帶輕便舞鞋,整個人看上去優(yōu)雅大方。在市政廳前,兩人手牽著手,面帶微笑地走向出席婚禮的親友,看上去很是甜蜜。
-
讀經(jīng)典學翻譯:《傲慢與偏見》系列15
《傲慢與偏見》內容簡介: 小說講述了Bennet一家五位千金的婚姻與愛情,表達了婚姻必須建立在愛情和經(jīng)濟兩個基礎上的婚姻觀。傲慢而深情的達西先生成為小說塑造的一個經(jīng)典形象。簡奧斯丁的語言簡練而幽默,反復品味,趣味無窮。 反譯:我希望我的神情顯得更自然一點。 上面這句話大家很可能第一時間想到用natural這個詞來翻譯,但是我們還有更好的一個譯法。 翻譯例句: I always wish to give them as unstudied an air as possible. (Chapter 14) 我希望我在她們面前顯傲慢與偏見》內容簡介: 小說講述了Bennet一得很自然。 翻譯要點: 上面句子中用的是study,study除了表示“學習”,還可以表示“仔細端詳、揣摩”,因此這里的unstudied就有“不刻意為之”的意思,unaffected也有這個意思,表達“不矯揉造作的”。 漢譯英應用: 1.他仔細觀察著她的神色,然而什么都沒看出來。 He studied her face closely, but he saw nothing. 2.他那副憂郁的樣子不像是裝出來的。 His [w]melancholy[/w] seems unstudied and [w]genuine[/w]. 3.巧言令色,鮮矣仁。 Carefully studied speech and [w]countenance[/w] are no sign of [w=merit]merits[/w]. 4.老板找他談話的時候,他總是察言觀色,不會說不該說的話。 He carefully studied the face of his boss,then knew what a proper conversation would be like. 5.這番表揚的話是發(fā)自內心的,并非假情假意。 The unstudied praise was quite [w]visceral[/w]. 翻譯tips:study經(jīng)常用來表達“察言觀色”,study one‘s face的說法比observe要更加地道一點。 (本文為滬江原創(chuàng),轉載請注明出處) 讀經(jīng)典學翻譯:《傲慢與偏見》系列>> 【中高級口譯暑期班】想備戰(zhàn)今年秋季的中高口考試?還是想好好利用兩個月的時間充實自己?天熱一樣能好好學習,來滬江網(wǎng)校中高口暑期班體會一下吧! 快速入口:【高口暑期班】? 【中口暑期班】? 時間更充裕的你,就來特訓班試試吧:【高口暑期特訓班】 【中口暑期特訓班】 暑期學習計劃有安排了嗎?怕熱怕曬的話就來滬江網(wǎng)校吧,足不出戶,自在學習!我們的暑期“強檔”已經(jīng)重磅推出了,愛學習的孩子們趕緊來看看吧!
2010-06-18翻譯 經(jīng)典名著 傲慢與偏見 讀經(jīng)典學翻譯 雙語閱讀 翻譯點津 原創(chuàng) 名著 傲慢與偏見翻譯技巧 讀書學習筆記 簡奧斯汀
-
讀經(jīng)典學翻譯:《傲慢與偏見》系列30
《傲慢與偏見》內容簡介: 小說講述了Bennet一家五位千金的婚姻與愛情,表達了婚姻必須建立在愛情和經(jīng)濟兩個基礎上的婚姻觀。傲慢而深情的達西先生成為小說塑造的一個經(jīng)典形象。簡奧斯丁的語言簡練而幽默,反復品味,趣味無窮。 翻譯例句: I really do not think Georgiana Darcy has her equal for beauty. (Chapter 21) 我認為論美貌,無人能比上喬治安娜。 詞語解析: Have sb.'s [w]equal[/w] for beauty,可以表示“美貌無人能敵”的意思,equal這里做名詞,意為“(地位)相等的人或事”;按照這個
2010-07-14翻譯 經(jīng)典名著 傲慢與偏見 讀經(jīng)典學翻譯 雙語閱讀 翻譯點津 原創(chuàng) 名著 傲慢與偏見翻譯技巧 讀書學習筆記 簡奧斯汀
-
讀經(jīng)典學翻譯:《傲慢與偏見》系列27
《傲慢與偏見》內容簡介: 小說講述了Bennet一家五位千金的婚姻與愛情,表達了婚姻必須建立在愛情和經(jīng)濟兩個基礎上的婚姻觀。傲慢而深情的達西先生成為小說塑造的一個經(jīng)典形象。簡傲慢與偏見》內容簡介: 小說講述了Bennet一奧斯丁的語言簡練而幽默,反復品味,趣味無窮。 翻譯例句: Her mother's thoughts she plainly saw were bent the same way. (Chapter 18) 她很清楚得看到她母親的想法也如出一轍。 詞語解析: 上面這個句子中,[w]bend[/w]這個詞的用法很巧妙。bend one's thoughts這里有“影響某人的想法、傾向于”的意思,我們一起來看看bend這個詞
2010-07-07翻譯 經(jīng)典名著 傲慢與偏見 讀經(jīng)典學翻譯 雙語閱讀 翻譯點津 原創(chuàng) 名著 傲慢與偏見翻譯技巧 讀書學習筆記 簡奧斯汀
-
讀經(jīng)典學翻譯:《傲慢與偏見》系列29
傲慢與偏見》內容簡介: 小說講述了Bennet一
2010-07-12翻譯 經(jīng)典名著 傲慢與偏見 讀經(jīng)典學翻譯 雙語閱讀 翻譯點津 原創(chuàng) 名著 傲慢與偏見翻譯技巧 讀書學習筆記 簡奧斯汀
-
讀經(jīng)典學翻譯:《傲慢與偏見》系列05
奧斯丁的語言簡練而幽默,反復品味,趣味無窮。 翻譯例句: There are very few of us who do not cherish a feeling of self-complacency on the score of some quality or other, real or imaginary. (Chapter 5) 誰都不免因為自己具有了某種品質而自命不凡,不管是真有其事還是自以為是。(第五章) 翻譯要點: 上面句子中on the [w]score[/w] of相當于on the base of。score大家都知道,是“成績,分數(shù)”的意思,作動詞的時候還可以表示“得分,勝利”。 英譯漢例句: 1.You can kiss me, but don't go tell your friends that you've scored.(動畫片辛普森一家臺詞) 你可以吻我,但是不許告訴別人這件事。(score這里意為“成功追到了女孩子”) 2.You scored A in the final? That's unbelievable! 你期末考得了A?太傲慢與偏見》內容簡介: 小說講述了Bennet一不可思議了! 漢譯英應用: 知道了這個詞的意思,就要會在漢英翻譯中巧妙地用上它,要表達“得分/勝利/成功……”這類意思,考慮用score這個詞吧。 例句: 1.下次考試我要考高一點。 I need to score higher in the next exam. 2.這次歷史測驗你成績不錯。 You scored well in the history test. 3.不要覺得老爹有錢就了不起。 Don't take a [w]condescending[/w] attitude on the score of your rich father. 4.這場較量里我才是最后的大贏家。 I'm the one who has scored in this game. Score還有一個意思是“樂譜,電影配樂”;做動詞用時可以表示譜曲,如:He scored this award-winning [w]blockbuster[/w].他為這部獲獎影片譜寫了配樂。 (本文為滬江原創(chuàng),轉載請注明出處) 讀經(jīng)典學翻譯:《傲慢與偏見》系列>> 【中高級口譯暑期班】想備戰(zhàn)今年秋季的中高口考試?還是想好好利用兩個月的時間充實自己?天熱一樣能好好學習,來滬江網(wǎng)校中高口暑期班體會一下吧! 快速入口:【高口暑期班】? 【中口暑期班】? 時間更充裕的你,就來特訓班試試吧:【高口暑期特訓班】 【中口暑期特訓班】 暑期學習計劃有安排了嗎?怕熱怕曬的話就來滬江網(wǎng)校吧,足不出戶,自在學習!我們的暑期“強檔”已經(jīng)重磅推出了,愛學習的孩子們趕緊來看看吧!
2010-05-28翻譯 經(jīng)典名著 傲慢與偏見 讀經(jīng)典學翻譯 雙語閱讀 翻譯點津 原創(chuàng) 名著 傲慢與偏見翻譯技巧 讀書學習筆記 簡奧斯汀
-
讀經(jīng)典學翻譯:《傲慢與偏見》系列19
類型的語言,在翻譯的時候最好做到生動獨特,簡單的一些形容詞的堆砌無疑不能表達出言語背后的感情。 翻譯例句: He had all the best part of beauty, a fine countenance, a good figure, and very pleasing address. (Chapter 15) 他沒有一處長得不漂亮,面容精致,身材挺拔,言談動人。 翻譯要點: 上面句子中用的表達是:He had all the best part of beauty。這是一個非常簡單的句子,但是做反譯的時候我們自己未必能想出這種說法。這樣一個很生動很靈活的句子,大家可以記住,以后在翻譯或者寫作中運用。 漢譯英: 1.畫像永遠難以傳達出那種“美的極致”,只有文字才能無限的激發(fā)人們對此的想象。 The best part of beauty is what a [w]portrait[/w] can never express. Only words are able to [w]stir[/w] our imagination. 2.現(xiàn)實生活中很難找到毫無瑕疵的大美女。 It is hard to find a woman who really [w]possesses[/w] all the best part of beauty in real life. 3.這座雕塑太完傲慢與偏見》內容簡介: 小說講述了Bennet一美了,簡直毫無一處敗筆。 The [w]sculpture[/w] indeed has all the best part of beauty without even a [w]slight[/w] imperfection. (本文為滬江原創(chuàng),轉載請注明出處) 讀經(jīng)典學翻譯:《傲慢與偏見》系列>> 【中高級口譯暑期班】想備戰(zhàn)今年秋季的中高口考試?還是想好好利用兩個月的時間充實自己?天熱一樣能好好學習,來滬江網(wǎng)校中高口暑期班體會一下吧! 快速入口:【高口暑期班】? 【中口暑期班】? 時間更充裕的你,就來特訓班試試吧:【高口暑期特訓班】 【中口暑期特訓班】 暑期學習計劃有安排了嗎?怕熱怕曬的話就來滬江網(wǎng)校吧,足不出戶,自在學習!我們的暑期“強檔”已經(jīng)重磅推出了,愛學習的孩子們趕緊來看看吧!
2010-06-24翻譯 經(jīng)典名著 傲慢與偏見 讀經(jīng)典學翻譯 雙語閱讀 翻譯點津 原創(chuàng) 名著 傲慢與偏見翻譯技巧 讀書學習筆記 簡奧斯汀