-
【經(jīng)典名著閱讀】《傲慢與偏見(jiàn)》第三十四章
深情密意,但是另一方面卻又說(shuō)了許許多多傲慢無(wú)禮的話。他覺(jué)得她出身低微,覺(jué)得自己是遷就她,而且家庭方面的種種障礙,往往會(huì)使他的見(jiàn)解和他的心愿不能相容并存──他這樣熱烈地傾訴,雖然顯得他這次舉動(dòng)的慎重,卻未必能使他的求婚受到歡迎。[/cn] [en]In spite of her deeply-rooted dislike, she could not be insensible
-
傲慢與偏見(jiàn):Chapter 9(3/4)
傲慢與偏見(jiàn)
-
傲慢與偏見(jiàn):Chapter 5(2/2)
開(kāi)口?!?“彬格萊小姐告訴我,”吉英說(shuō),“他從來(lái)不愛(ài)多說(shuō)話,除非跟知已的朋友們談?wù)?。他?duì)待知已朋友非常和藹可親?!?“我跟本不相信這種話。可是這里面的奧妙是可想而知的,或許是因?yàn)槁?tīng)到朗格太太連馬車也沒(méi)有一部,臨時(shí)雇了車子來(lái)參加跳舞會(huì)吧?!?“他沒(méi)跟郎格太太說(shuō)話,我倒不計(jì)較,”盧卡斯小姐說(shuō),“我只怪他當(dāng)時(shí)沒(méi)跟伊麗莎跳舞?!?“麗萃,假如我是你,”她母親說(shuō),“我下次偏不跟他跳舞?!?“媽媽,我相信我可以萬(wàn)無(wú)一失地向你保證,我怎么也不跟他跳舞呢。” “他雖然驕傲,”盧卡斯小姐說(shuō),“可不像一般人的驕傲那樣使我生氣,因?yàn)樗尿湴吝€勉強(qiáng)說(shuō)得過(guò)去。這么優(yōu)秀的一個(gè)青年,門(mén)第好,又有錢(qián),樣樣都比人家強(qiáng),也難怪他要自以為了不起,照我的說(shuō)法,他有傲慢與偏見(jiàn)權(quán)利驕傲。” “這倒是真話,”伊麗莎白回答道,“要是他沒(méi)有觸犯我的驕傲,我也很容易原諒他的驕傲?!?這篇材料你能聽(tīng)出多少?點(diǎn)擊這里做聽(tīng)寫(xiě),提高外語(yǔ)水平>>
-
傲慢與偏見(jiàn):Chapter 4
趣味,人又活潑;我從來(lái)沒(méi)有見(jiàn)過(guò)他那種討人喜歡的舉止!那么大方,又有十全十美的教養(yǎng)!” “他也長(zhǎng)得很漂亮,”伊麗莎白回答道,“一個(gè)年輕的男人也得弄得漂亮些,除非辦不到,那又當(dāng)別論。他真夠得上一個(gè)完美無(wú)瑕的人?!?“他第二次又來(lái)請(qǐng)我跳舞,我真高興死了。我真想不到他會(huì)這樣抬舉我?!?"你真的沒(méi)想到嗎?我倒替你想到了。不過(guò),這正是我和你大不相同的地方。你遇到人家抬舉你,總是受寵若驚,我就不是這樣。你比起舞場(chǎng)里任何一位小姐都要漂亮得不知多少倍,他長(zhǎng)了眼睛自然會(huì)看得出。他向你獻(xiàn)殷勤你又何必感激。那么,你也喜歡那位先生的姐妹們嗎?她們的風(fēng)度可比不上他呀?!?“初看上去的確比不上?!奔⒄f(shuō),“不過(guò)跟傲慢與偏見(jiàn)她們攀談起來(lái),就覺(jué)得她們也都是些討人喜歡的女人。聽(tīng)說(shuō)彬格萊小姐將要跟她兄弟住在一起,替他料埋家務(wù);她要不是個(gè)好鄰居,那才怪呢。” 伊麗莎白聽(tīng)著姐姐的話,嘴上一聲不響,心里可并不信服。 這篇材料你能聽(tīng)出多少?點(diǎn)擊這里做聽(tīng)寫(xiě),提高外語(yǔ)水平>>
-
【經(jīng)典名著閱讀】《傲慢與偏見(jiàn)》第二十四章
was that Mr. Bingley must be down again in the summer.[/en][cn]班納特太太見(jiàn)他一去不回,仍然不斷地納悶,不斷地抱怨,盡管伊麗莎白幾乎沒(méi)有哪一天不給她解釋個(gè)清楚明白,然而始終無(wú)法使她減少些憂煩。女兒盡力說(shuō)她,盡說(shuō)一些連她自己也不相信的話給母親聽(tīng),說(shuō)是彬格萊先生對(duì)于吉英的鐘情,只不過(guò)是出于一時(shí)高興,根本算不上什么,一旦她不在他眼前,也就置諸度外了。雖然班納特太太當(dāng)時(shí)也相信這些話不假,可是事后她又每天舊事重提,最后只有想出了一個(gè)聊以自慰的辦法,指望彬格萊先生來(lái)年夏天一定會(huì)回到這兒來(lái)。[/cn] [en]Mr. Bennet treated
-
【經(jīng)典名著閱讀】《傲慢與偏見(jiàn)》第十六章
][cn]“老實(shí)說(shuō),除了在尼日斐花以外,我到附近任何人家去都會(huì)這樣說(shuō)。哈福德郡根本就沒(méi)有人喜歡他。他那副傲慢的氣派,哪一個(gè)見(jiàn)了都討厭。你絕不會(huì)聽(tīng)到人家說(shuō)他一句好話。”[/cn] [en]"I cannot pretend to be sorry," said Wickham, after a short interruption, "that he or that any man should not be estimated beyond their deserts; but with him I believe it does not often happen. The world
-
【經(jīng)典名著閱讀】《傲慢與偏見(jiàn)》第五十三章(上)
來(lái)了,妹妹”(因?yàn)榈谝粋€(gè)告訴她這消息的正是腓力普太太。)“好極了,實(shí)在太好了。不過(guò)我倒并不在乎。你知道,我們一點(diǎn)也不把他放在心上,我的確再也不想見(jiàn)到他了。不過(guò),他既然愿意回到尼日斐花園來(lái),我們自然還是歡迎他。誰(shuí)知道會(huì)怎么樣呢?反正與我們無(wú)關(guān)。你知道,妹妹,我們?cè)缇椭v好,再也不提這
-
【經(jīng)典名著閱讀】《傲慢與偏見(jiàn)》第五十二章(上)
件事的動(dòng)機(jī)就是如此。如果他當(dāng)真別有用心,也不
-
【經(jīng)典名著閱讀】《傲慢與偏見(jiàn)》第五十七章
竟有什么根據(jù)呢?這真叫伊麗莎白無(wú)從想象,后來(lái)她才想起了達(dá)西舊彬格萊的好朋友,她自己是吉英的妹妹,而目前大家往往會(huì)因?yàn)橐恢鼗橐龆B帶想到再結(jié)一重婚姻,那么,人們自然要生出這種念頭來(lái)了。她自己也早就想到,姐姐結(jié)婚以后,她和達(dá)西先生見(jiàn)
-
【經(jīng)典名著閱讀】《傲慢與偏見(jiàn)》第四十四章
他的不人,而不參考任何其他資料,那么,哈福德郡那些認(rèn)識(shí)他的人,簡(jiǎn)直辨別不出這是講的達(dá)西先生。大家現(xiàn)在都愿意去相信那個(gè)管家奶奶的話,因?yàn)樗谥魅怂臍q的那年就來(lái)到他,當(dāng)然深知主人的為人,加上她本身的舉止也令人起敬,那就決不應(yīng)該貿(mào)貿(mào)然把她的話置若罔聞,何況根據(jù)藍(lán)白屯的朋友們跟他們講的情形來(lái)看,也覺(jué)得這位管家奶奶的話沒(méi)有什么不可靠的地方。達(dá)西除了傲慢之外,人家指摘不出他有任何錯(cuò)處。說(shuō)到傲慢,他也許果真有些傲慢,縱使他并不傲慢,那么,那個(gè)小鎮(zhèn)上的居民們見(jiàn)他全家終年足跡不至,自然也要說(shuō)他傲慢。不過(guò)大家都公認(rèn)他是個(gè)很大方的人,濟(jì)苦救貧,慷慨解囊。再說(shuō)韋翰,他們立刻就發(fā)覺(jué)他在這個(gè)地方并不十分受人器重;雖然大家