-
【經(jīng)典名著閱讀】《傲慢與偏見(jiàn)》第七章
《傲慢與偏見(jiàn)》是英國(guó)著名女作家簡(jiǎn)·奧斯丁的代表作,作品描寫(xiě)傲慢的單身青年達(dá)西與偏見(jiàn)的二小姐伊麗莎白之間的感情糾葛。作者用幽默諷刺的語(yǔ)言,向我們講述了一樁曲折的姻緣。 當(dāng)“傲慢”與“偏見(jiàn)”在愛(ài)情中邂逅……
-
【經(jīng)典名著閱讀】《傲慢與偏見(jiàn)》第十二章
《傲慢與偏見(jiàn)》是英國(guó)著名女作家簡(jiǎn)·奧斯丁的代表作,作品描寫(xiě)傲慢的單身青年達(dá)西與偏見(jiàn)的二小姐伊麗莎白之間的感情糾葛。作者用幽默諷刺的語(yǔ)言,向我們講述了一樁曲折的姻緣。 當(dāng)“傲慢”與“偏見(jiàn)”在愛(ài)情中邂逅……
-
傲慢與偏見(jiàn):史上最真誠(chéng)的一段告白,哪個(gè)女孩能拒絕
傲慢與偏見(jiàn)
2021-11-01 -
【高中讀物精講】英漢雙語(yǔ)版《傲慢與偏見(jiàn)》第九章節(jié)選
簡(jiǎn)·奧斯汀常被二十世紀(jì)的文學(xué)評(píng)論家們和文學(xué)史家們譽(yù)為真正偉大的英國(guó)小說(shuō)家?!栋谅c偏見(jiàn)》就是她的代表作之一。本文節(jié)選了小說(shuō)第九章的部分內(nèi)容,并對(duì)其中詞匯進(jìn)行講解。
-
【高中讀物精講】英漢雙語(yǔ)版《傲慢與偏見(jiàn)》第二章節(jié)選
簡(jiǎn)·奧斯汀常被二十世紀(jì)的文學(xué)評(píng)論家們和文學(xué)史家們譽(yù)為真正偉大的英國(guó)小說(shuō)家?!栋谅c偏見(jiàn)》就是她的代表作之一。本文節(jié)選了小說(shuō)第一章的部分內(nèi)容,并對(duì)其中詞匯進(jìn)行講解。
-
【高中讀物精講】英漢雙語(yǔ)版《傲慢與偏見(jiàn)》第四章節(jié)選
簡(jiǎn)·奧斯汀常被二十世紀(jì)的文學(xué)評(píng)論家們和文學(xué)史家們譽(yù)為真正偉大的英國(guó)小說(shuō)家?!栋谅c偏見(jiàn)》就是她的代表作之一。本文節(jié)選了小說(shuō)第四章的部分內(nèi)容,并對(duì)其中詞匯進(jìn)行講解。
-
讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見(jiàn)》系列06
入了唱詩(shī)班。到底你想干什么? 漢譯英應(yīng)用: 知道了這個(gè)詞的意思,就要會(huì)在漢英翻譯中巧妙地用上它,要表達(dá)“計(jì)謀/策劃/想法/心眼/裝模作樣……”這類(lèi)意思,考慮用design這個(gè)很常見(jiàn)的詞吧。 例句: 1.她就是心眼太多了。 She never does anything without design. 2.不要故意裝出一副與人為善的樣子,這樣對(duì)自己也沒(méi)好處。 Don't ever try to be friendly by design. That can't bring you anywhere. 3.他這傲慢與偏見(jiàn)個(gè)人詭計(jì)多端,不要相信他。 Don't trust him,he is too designing. 4.我不希望看到有誰(shuí)故意設(shè)局陷害別的選手。 I don't want to find out about anyone having any design to kick out his [w]opponent[/w]. (本文為滬江原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處) 讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見(jiàn)》系列>> 【中高級(jí)口譯暑期班】想備戰(zhàn)今年秋季的中高口考試?還是想好好利用兩個(gè)月的時(shí)間充實(shí)自己?天熱一樣能好好學(xué)習(xí),來(lái)滬江網(wǎng)校中高口暑期班體會(huì)一下吧! 快速入口:【高口暑期班】? 【中口暑期班】? 時(shí)間更充裕的你,就來(lái)特訓(xùn)班試試吧:【高口暑期特訓(xùn)班】 【中口暑期特訓(xùn)班】 暑期學(xué)習(xí)計(jì)劃有安排了嗎?怕熱怕曬的話就來(lái)滬江網(wǎng)校吧,足不出戶,自在學(xué)習(xí)!我們的暑期“強(qiáng)檔”已經(jīng)重磅推出了,愛(ài)學(xué)習(xí)的孩子們趕緊六章來(lái)看看吧!
-
讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見(jiàn)》系列15
《傲慢與偏見(jiàn)》內(nèi)容簡(jiǎn)介: 小說(shuō)講述了Bennet一家五位千金的婚姻與愛(ài)情,表達(dá)了婚姻必須建立在愛(ài)情和經(jīng)濟(jì)兩個(gè)基礎(chǔ)上的婚姻觀。傲慢而深情的達(dá)西先生成為小說(shuō)塑造的一個(gè)經(jīng)典形象。簡(jiǎn)奧斯丁的語(yǔ)言簡(jiǎn)練而幽默,反復(fù)品味,趣味無(wú)窮。 反譯:我希望我的神情顯得更自然一點(diǎn)。 上面這句話大家很可能第一時(shí)間想到用natural這個(gè)詞來(lái)翻譯,但是我們還有更好的一個(gè)譯法。 翻譯例句: I always wish to give them as unstudied an air as possible. (Chapter 14) 我希望我在她們面前顯傲慢與偏見(jiàn)得很自然。 翻譯要點(diǎn): 上面句子中用的是study,study除了表示“學(xué)習(xí)”,還可以表示“仔細(xì)端詳、揣摩”,因此這里的unstudied就有“不刻意為之”的意思,unaffected也有這個(gè)意思,表達(dá)“不矯揉造作的”。 漢譯英應(yīng)用: 1.他仔細(xì)觀察著她的神色,然而什么都沒(méi)看出來(lái)。 He studied her face closely, but he saw nothing. 2.他那副憂郁的樣子不像是裝出來(lái)的。 His [w]melancholy[/w] seems unstudied and [w]genuine[/w]. 3.巧言令色,鮮矣仁。 Carefully studied speech and [w]countenance[/w] are no sign of [w=merit]merits[/w]. 4.老板找他談話的時(shí)候,他總是察言觀色,不會(huì)說(shuō)不該說(shuō)的話。 He carefully studied the face of his boss,then knew what a proper conversation would be like. 5.這番表?yè)P(yáng)的話是發(fā)自內(nèi)心的,并非假情假意。 The unstudied praise was quite [w]visceral[/w]. 翻譯tips:study經(jīng)常用來(lái)表達(dá)“察言觀色”,study one‘s face的說(shuō)法比observe要更加地道一點(diǎn)。 (本文為滬江原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處) 讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見(jiàn)》系列>> 【中高級(jí)口譯暑期班】想備戰(zhàn)今年秋季的中高口考試?還是想好好利用兩個(gè)月的時(shí)間充實(shí)自己?天熱一樣能好好學(xué)習(xí),來(lái)滬江網(wǎng)校中高口暑期班體會(huì)一下吧! 快速入口:【高口暑期班】? 【中口暑期班】? 時(shí)間更充裕的你,就來(lái)特訓(xùn)班試試吧:【高口暑期特訓(xùn)班】 【中口暑期特訓(xùn)班】 暑期學(xué)習(xí)計(jì)劃有安排了嗎?怕熱怕曬的話就來(lái)滬江網(wǎng)校吧,足不出戶,自在學(xué)習(xí)!我們的暑期“強(qiáng)檔”已經(jīng)重磅推出了,愛(ài)學(xué)習(xí)的孩子們趕緊來(lái)看看吧!
-
讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見(jiàn)》系列30
《傲慢與偏見(jiàn)》內(nèi)容簡(jiǎn)介: 小說(shuō)講述了Bennet一家五位千金的婚姻與愛(ài)情,表達(dá)了婚姻必須建立在愛(ài)情和經(jīng)濟(jì)兩個(gè)基礎(chǔ)上的婚姻觀。傲慢而深情的達(dá)西先生成為小說(shuō)塑造的一個(gè)經(jīng)典形象。簡(jiǎn)奧斯丁的語(yǔ)言簡(jiǎn)練而幽默,反復(fù)品味,趣味無(wú)窮。 翻譯例句: I really do not think Georgiana Darcy has her equal for beauty. (Chapter 21) 我認(rèn)為論美貌,無(wú)人能比上喬治安娜。 詞語(yǔ)解析: Have sb.'s [w]equal[/w] for beauty,可以表示“美貌無(wú)人能敵”的意思,equal這里做名詞,意為“(地位)相等的人或事”;按照這個(gè)
-
【經(jīng)典名著閱讀】《傲慢與偏見(jiàn)》第五十二章(下)
《傲慢與偏見(jiàn)》是英國(guó)著名女作家簡(jiǎn)·奧斯丁的代表作,作品描寫(xiě)傲慢的單身青年達(dá)西與偏見(jiàn)的二小姐伊麗莎白之間的感情糾葛。作者用幽默諷刺的語(yǔ)言,向我們講述了一樁曲折的姻緣。 當(dāng)“傲慢”與“偏見(jiàn)”在愛(ài)情中邂逅……