欧美人妖在线二区|青青在线视频人视频在线|色资源站欧美在线|精品久久久久久午夜福利

  1. <span id="zkbu1"></span>
      相關(guān)文章 搜索相關(guān)課程
      • 【經(jīng)典名著閱讀】《傲慢與偏見(jiàn)》第二十八章

        甚至帶著詫異的目光看看夏綠蒂,她弄不明白夏綠蒂和這樣的一位伴侶相處,為什么還會(huì)那么高興??铝炙瓜壬袝r(shí)竟會(huì)說(shuō)些很不得體的話,叫他自己的太太聽(tīng)了也不免難為情,而且這類話又說(shuō)得并不太少,每逢這種場(chǎng)合,伊麗莎白就不由自主地要向夏綠蒂望一眼。夏綠蒂有一兩次被她看得微微臉紅了,不過(guò)一般總是很聰明地裝作沒(méi)有聽(tīng)見(jiàn)。大家在屋里坐了好一會(huì)兒,欣賞著每一件家具,從食器櫥一直欣賞到壁爐架,又談了談一路上的情況以及倫敦的一切情形,然后柯林斯先生就請(qǐng)他們到花園里去散散步。花園很大,布置得也很好,一切都是由他親手料理的。他的最高尚的娛樂(lè)就是收拾花園。夏綠蒂說(shuō),這種操作有益于健康,她盡可能鼓勵(lì)他這樣做;她講起這件事的時(shí)候

      • 【經(jīng)典名著閱讀】《傲慢與偏見(jiàn)》第三十二章

        方便好象都無(wú)話可說(shuō),大有陷于僵局的危險(xiǎn)。因此,非得想點(diǎn)兒什么說(shuō)說(shuō)不可;正當(dāng)這緊張關(guān)頭,她想起了上次在哈福德郡跟他見(jiàn)

      • 讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見(jiàn)》系列32

        傲慢與偏見(jiàn)奧斯丁的語(yǔ)言簡(jiǎn)練而幽默,反復(fù)品味,趣味無(wú)窮。 翻譯例句: It was a long time before she became at all reconciled to the idea of so unsuitable a match. (Chapter 22) 她花了好長(zhǎng)時(shí)間才使得自己接受夏綠蒂這樁毫不相配的婚事。 詞語(yǔ)解析: 上面句子中有個(gè)[w]reconcile[/w],這個(gè)詞我們一般都是用以表示“和解、和好”這個(gè)意思的,如:Children are soon reconciled after a fight.小孩子打架不留隔夜仇。不過(guò)這里,reconciled to an idea表示“妥協(xié)、接受”,相當(dāng)于[w]compromise[/w],或者,和bring oneself to accept the idea這個(gè)詞組表達(dá)的意思是一樣的。來(lái)看看其他用法吧: 漢譯英: 1.對(duì)自己的孩子撒謊,你于心何安? You lied to your son! How could you reconcile it to your conscience? 2.我可以接受失敗,但是絕不接受不公正的評(píng)判。 I

      • 讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見(jiàn)》系列18

        按照句意選擇不同的中文詞語(yǔ)進(jìn)行對(duì)等表述。 英譯漢: 1.He was of a delicate mind and body, and he died at an early age. 他心性敏感而體質(zhì)柔弱,很早就過(guò)世了。 2.The situations here are more delicate than you think. 這的情況比你想的要復(fù)雜。 3.The operation is a delicate one. I'm afraid I could not perform it alone. 這是個(gè)很精細(xì)的手術(shù),恐怕我沒(méi)辦法獨(dú)自完成。 4.The delicacy of her skin shows that the [w]meticulous[/w] skin care routine really paid off. 她嫩滑的皮膚表明,每天認(rèn)真做皮膚護(hù)理還是很有效的。 5.The delicacy of Socrates' thoughts has greatly inspired many a young person. 蘇格拉底深邃精妙的思想對(duì)很多年輕人產(chǎn)傲慢與偏見(jiàn)生了極大的影響。 6.Delicate tastes are hard to require. 高雅的品味是很難培養(yǎng)出來(lái)的。 翻譯tips:從上面六個(gè)例句中可以看到,delicate在不同語(yǔ)境中可以表達(dá)不同的意思,算是一個(gè)相當(dāng)萬(wàn)能的形容詞,如果靈活掌握了這個(gè)詞的性質(zhì)和意義,在翻譯中會(huì)很有用處。 (本文為滬江原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處) 讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見(jiàn)》系列>> 【中高級(jí)口譯暑期班】想備戰(zhàn)今年秋季的中高口考試?還是想好好利用兩個(gè)月的時(shí)間充實(shí)自己?天熱一樣能好好學(xué)習(xí),來(lái)滬江網(wǎng)校中高口暑期班體會(huì)一下吧! 快速入口:【高口暑期班】? 【中口暑期班】? 時(shí)間更充裕的你,就來(lái)特訓(xùn)班試試吧:【高口暑期特訓(xùn)班】 【中口暑期特訓(xùn)班】 暑期學(xué)習(xí)計(jì)劃有安排了嗎?怕熱怕曬的話就來(lái)滬江網(wǎng)校吧,足不出戶,自在學(xué)習(xí)!我們的暑期“強(qiáng)檔”已經(jīng)重磅推出了,愛(ài)學(xué)習(xí)的孩子們趕緊來(lái)看看吧!

      • 讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見(jiàn)》系列10

        該被注意到的客體已經(jīng)主動(dòng)escape the observer's notice了。 英譯漢例句: 1.But do not let this one fact escape your notice, that with the Lord one day is like a thousand years, and a thousand years like one day. (出自圣經(jīng)) 不要忘記這樣一個(gè)事實(shí):在主身邊,一日有如千年,而千年不過(guò)一日。 2.Some killer [w=asteroid]asteroids[/w] may have escaped NASA's notice. NASA可能沒(méi)有檢測(cè)到一些威脅地球的小行星的存在。 漢譯英應(yīng)用: 1.信就放傲慢與偏見(jiàn)在你桌子上,你怎么會(huì)沒(méi)看到呢? How did the letter, put right there on your desk, escape your notice? 2.有時(shí)候越明顯的事實(shí)我們?cè)饺菀缀鲆暋?Sometimes it is the most obvious facts that escape our notice most easily. 翻譯tip:有的時(shí)候在翻譯中我們可以考慮用一些句型或者詞組,將主謂語(yǔ)進(jìn)行轉(zhuǎn)換,這樣表達(dá)也會(huì)顯得更豐富。另外,原句中的petticoat特指女子的裙子,有個(gè)詞組:petticoat government,就是指“女子當(dāng)權(quán)”,像歷史上呂后、慈禧太后專政的時(shí)候,就是petticoat government。 (本文為滬江原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處) 讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見(jiàn)》系列>> 【中高級(jí)口譯暑期班】想備戰(zhàn)今年秋季的中高口考試?還是想好好利用兩個(gè)月的時(shí)間充實(shí)自己?天熱一樣能好好學(xué)習(xí),來(lái)滬江網(wǎng)校中高口暑期班體會(huì)一下吧! 快速入口:【高口暑期班】? 【中口暑期班】? 時(shí)間更充裕的你,就來(lái)特訓(xùn)班試試吧:【高口暑期特訓(xùn)班】 【中口暑期特訓(xùn)班】 暑期學(xué)習(xí)計(jì)劃有安排了嗎?怕熱怕曬的話就來(lái)滬江網(wǎng)校吧,足不出戶,自在學(xué)習(xí)!我們的暑期“強(qiáng)檔”已經(jīng)重磅推出了,愛(ài)學(xué)習(xí)的孩子們趕緊來(lái)看看吧!

      • 讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見(jiàn)》系列25

        傲慢與偏見(jiàn)還有“命令、支配”的含義,如[w]dictator[/w]就意為“獨(dú)裁者”。 漢譯英: 1.做人最重要是對(duì)得起自己的良心。 Our [w]primary[/w] duty is to follow the dictates of one's conscience. 2.本市的經(jīng)濟(jì)發(fā)展依賴于其在轉(zhuǎn)型階段的適應(yīng)性。 Our city's [w]adaptability[/w] during the [w]transitional[/w] period will dictate the economy. 3.是什么影響了我們的未來(lái)?學(xué)歷還是能力? So which one actually dictates our future, [w]academic[/w] degree or [w]capability[/w]? 4.我們不應(yīng)該盲從于時(shí)尚雜志,而要?jiǎng)?chuàng)造出屬于自己的風(fēng)格。 Don't let the fashion magazines dictate your taste: Be your own [w]stylist[/w]! (本文由滬江原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處) 讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見(jiàn)》系列>>??? 論壇配套節(jié)目《讀名著學(xué)翻譯》>>

      • 讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見(jiàn)》系列05

        奧斯丁的語(yǔ)言簡(jiǎn)練而幽默,反復(fù)品味,趣味無(wú)窮。 翻譯例句: There are very few of us who do not cherish a feeling of self-complacency on the score of some quality or other, real or imaginary. (Chapter 5) 誰(shuí)都不免因?yàn)樽约壕哂辛四撤N品質(zhì)而自命不凡,不管是真有其事還是自以為是。(第五章) 翻譯要點(diǎn): 上面句子中on the [w]score[/w] of相當(dāng)于on the base of。score大家都知道,是“成績(jī),分?jǐn)?shù)”的意思,作動(dòng)詞的時(shí)候還可以表示“得分,勝利”。 英譯漢例句: 1.You can kiss me, but don't go tell your friends that you've scored.(動(dòng)畫片辛普森一家臺(tái)詞) 你可以吻我,但是不許告訴別人這件事。(score這里意為“成功追到了女孩子”) 2.You scored A in the final? That's unbelievable! 你期末考得了A?太傲慢與偏見(jiàn)不可思議了! 漢譯英應(yīng)用: 知道了這個(gè)詞的意思,就要會(huì)在漢英翻譯中巧妙地用上它,要表達(dá)“得分/勝利/成功……”這類意思,考慮用score這個(gè)詞吧。 例句: 1.下次考試我要考高一點(diǎn)。 I need to score higher in the next exam. 2.這次歷史測(cè)驗(yàn)?zāi)愠煽?jī)不錯(cuò)。 You scored well in the history test. 3.不要覺(jué)得老爹有錢就了不起。 Don't take a [w]condescending[/w] attitude on the score of your rich father. 4.這場(chǎng)較量里我才是最后的大贏家。 I'm the one who has scored in this game. Score還有一個(gè)意思是“樂(lè)譜,電影配樂(lè)”;做動(dòng)詞用時(shí)可以表示譜曲,如:He scored this award-winning [w]blockbuster[/w].他為這部獲獎(jiǎng)影片譜寫了配樂(lè)。 (本文為滬江原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處) 讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見(jiàn)》系列>> 【中高級(jí)口譯暑期班】想備戰(zhàn)今年秋季的中高口考試?還是想好好利用兩個(gè)月的時(shí)間充實(shí)自己?天熱一樣能好好學(xué)習(xí),來(lái)滬江網(wǎng)校中高口暑期班體會(huì)一下吧! 快速入口:【高口暑期班】? 【中口暑期班】? 時(shí)間更充裕的你,就來(lái)特訓(xùn)班試試吧:【高口暑期特訓(xùn)班】 【中口暑期特訓(xùn)班】 暑期學(xué)習(xí)計(jì)劃有安排了嗎?怕熱怕曬的話就來(lái)滬江網(wǎng)校吧,足不出戶,自在學(xué)習(xí)!我們的暑期“強(qiáng)檔”已經(jīng)重磅推出了,愛(ài)學(xué)習(xí)的孩子們趕緊來(lái)看看吧!

      • 讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見(jiàn)》系列19

        類型的語(yǔ)言,在翻譯的時(shí)候最好做到生動(dòng)獨(dú)特,簡(jiǎn)單的一些形容詞的堆砌無(wú)疑不能表達(dá)出言語(yǔ)背后的感情。 翻譯例句: He had all the best part of beauty, a fine countenance, a good figure, and very pleasing address. (Chapter 15) 他沒(méi)有一處長(zhǎng)得不漂亮,面容精致,身材挺拔,言談動(dòng)人。 翻譯要點(diǎn): 上面句子中用的表達(dá)是:He had all the best part of beauty。這是一個(gè)非常簡(jiǎn)單的句子,但是做反譯的時(shí)候我們自己未必能想出這種說(shuō)法。這樣一個(gè)很生動(dòng)很靈活的句子,大家可以記住,以后在翻譯或者寫作中運(yùn)用。 漢譯英: 1.畫像永遠(yuǎn)難以傳達(dá)出那種“美的極致”,只有文字才能無(wú)限的激發(fā)人們對(duì)此的想象。 The best part of beauty is what a [w]portrait[/w] can never express. Only words are able to [w]stir[/w] our imagination. 2.現(xiàn)實(shí)生活中很難找到毫無(wú)瑕疵的大美女。 It is hard to find a woman who really [w]possesses[/w] all the best part of beauty in real life. 3.這座雕塑太完傲慢與偏見(jiàn)美了,簡(jiǎn)直毫無(wú)一處敗筆。 The [w]sculpture[/w] indeed has all the best part of beauty without even a [w]slight[/w] imperfection. (本文為滬江原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處) 讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見(jiàn)》系列>> 【中高級(jí)口譯暑期班】想備戰(zhàn)今年秋季的中高口考試?還是想好好利用兩個(gè)月的時(shí)間充實(shí)自己?天熱一樣能好好學(xué)習(xí),來(lái)滬江網(wǎng)校中高口暑期班體會(huì)一下吧! 快速入口:【高口暑期班】? 【中口暑期班】? 時(shí)間更充裕的你,就來(lái)特訓(xùn)班試試吧:【高口暑期特訓(xùn)班】 【中口暑期特訓(xùn)班】 暑期學(xué)習(xí)計(jì)劃有安排了嗎?怕熱怕曬的話就來(lái)滬江網(wǎng)校吧,足不出戶,自在學(xué)習(xí)!我們的暑期“強(qiáng)檔”已經(jīng)重磅推出了,愛(ài)學(xué)習(xí)的孩子們趕緊來(lái)看看吧!

      • 讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見(jiàn)》系列03

        奧斯丁的語(yǔ)言簡(jiǎn)練而幽默,反復(fù)品味,趣味無(wú)窮。 翻譯例句: He (Mr. Darcy) was discovered to be proud, to be above his [w]company[/w], and above being pleased. (Chapter 3) 人們發(fā)現(xiàn)達(dá)西先生非常傲慢,看不起別人,而且也不接受恭維。(第三章) 翻譯要點(diǎn): 上面句子中有一個(gè)小詞above,在這里的用法卻非常巧妙。above his company,字面上是位居眾人之上的意思,也就是說(shuō)他高高在上,看不起身邊的人;above being pleased,字面意思是不在能被討好巴結(jié)的范圍之內(nèi),也就是對(duì)別人的奉承不屑一顧。另外一個(gè)介詞beyond,和這里的above有類似的用法,大家也經(jīng)傲慢與偏見(jiàn)常用,例如beyond my ability:在我能力范圍之外;beyond doubt:確鑿無(wú)疑的 英譯漢例句: 1.His conduct is above [w]reproach[/w] . 他的所為無(wú)可指摘。 2.The light of heaven is above the brightness of the sun. 天堂之光比太陽(yáng)還要奪目。 漢譯英應(yīng)用: 知道了這個(gè)詞的意思,就要會(huì)在漢英翻譯中巧妙地用上它,要表達(dá)“超過(guò)/勝過(guò)/不能夠被……”這類意思的句子,可以省去比較復(fù)雜的動(dòng)詞,用這個(gè)小介詞above來(lái)翻譯。 例句: 1.沒(méi)人能說(shuō)服得了她。 She is above being persuaded. 2.要出人頭地,先得埋頭苦干。 You want to be above all others,work hard to earn it. 3.這是學(xué)校里最出類拔萃的孩子。 The student is above all his classmates at school. 4.恭維的話從來(lái)入不了他的耳朵。 He is definitely above being pleased.(直接套用原句) 大家有沒(méi)有注意到原句中,above his company里company一詞呢?這里company是“陪伴、陪同者”的意思,在漢英翻譯中有很多地方也能靈活運(yùn)用到,例如: 1.我一個(gè)人呆著就挺好。 I could very well enjoy my own company. 2.媽媽說(shuō)不能結(jié)交壞朋友。 Mum has told me to keep away from bad company. (本文為滬江原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處) 讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見(jiàn)》系列>> 【中高級(jí)口譯暑期班】想備戰(zhàn)今年秋季的中高口考試?還是想好好利用兩個(gè)月的時(shí)間充實(shí)自己?天熱一樣能好好學(xué)習(xí),來(lái)滬江網(wǎng)校中高口暑期班體會(huì)一下吧! 快速入口:【高口暑期班】? 【中口暑期班】? 時(shí)間更充裕的你,就來(lái)特訓(xùn)班試試吧:【高口暑期特訓(xùn)班】 【中口暑期特訓(xùn)班】 暑期學(xué)習(xí)計(jì)劃有安排了嗎?怕熱怕曬的話就來(lái)滬江網(wǎng)校吧,足不出戶,自在學(xué)習(xí)!我們的暑期“強(qiáng)檔”已經(jīng)重磅推出了,愛(ài)學(xué)習(xí)的孩子們趕緊來(lái)看看吧!

      • 讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見(jiàn)》系列01

        說(shuō)中的這個(gè)詞可以就簡(jiǎn)單翻譯成“很想、很希望”。 英譯漢例句: 1.I wouldn't entertain any idea of quitting my current job. 我不會(huì)辭去現(xiàn)在的工作。 2.A few of us actually entertained the notion of [w=audition]auditioning[/w] for American Idol. 我們中間有幾個(gè)人還考慮過(guò)參加美國(guó)偶像的海選。 漢譯英應(yīng)用: 知道了這個(gè)詞的意思,就要會(huì)在漢英翻譯中巧妙地用上它,類似于“想過(guò)/考慮過(guò)/希望/琢磨/心懷……”這樣的句型,都是可以用到entertain這個(gè)詞的。 例句: 1.我指望在婚禮上見(jiàn)傲慢與偏見(jiàn)到他,但是他始終沒(méi)有出現(xiàn)。 I have entertained the hope of meeting him at the wedding, but he never showed up. 2.我們能不能把會(huì)議延期到下星期舉行? Can we entertain the idea of putting back the meeting to the next week? 3.整個(gè)下午他都在考慮能不能重新噴涂一遍房間的墻壁。 He spent the whole afternoon entertaining the notion of re-painting the walls. 4.永遠(yuǎn)不要心存不勞而獲的幻想。 Never entertain the [w]illusion[/w] that you could get paid for nothing. 最后,還有另外一個(gè)大家也很熟悉的詞,可以表達(dá)這里entertain一樣的用法,但是很不正式,那就是[w]flirt[/w],flirt with an idea也可以表達(dá)“考慮,琢磨”的意思,但是不能用于正式文本當(dāng)中。 (本文為滬江原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處) 讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見(jiàn)》系列>> 【中高級(jí)口譯暑期班】想備戰(zhàn)今年秋季的中高口考試?還是想好好利用兩個(gè)月的時(shí)間充實(shí)自己?天熱一樣能好好學(xué)習(xí),來(lái)滬江網(wǎng)校中高口暑期班體會(huì)一下吧! 快速入口:【高口暑期班】? 【中口暑期班】? 時(shí)間更充裕的你,就來(lái)特訓(xùn)班試試吧:【高口暑期特訓(xùn)班】 【中口暑期特訓(xùn)班】 暑期學(xué)習(xí)計(jì)劃有安排了嗎?怕熱怕曬的話就來(lái)滬江網(wǎng)校吧,足不出戶,自在學(xué)習(xí)!我們的暑期“強(qiáng)檔”已經(jīng)重磅推出了,愛(ài)學(xué)習(xí)的孩子們趕緊來(lái)看看吧!