欧美人妖在线二区|青青在线视频人视频在线|色资源站欧美在线|精品久久久久久午夜福利

  1. <span id="zkbu1"></span>
      • 英語口譯翻譯數字的技巧方法

        想要在英語翻譯中提升能力,平時的訓練是少不了的。數字的翻譯一直是口譯中的難點,這是因為中英文數字的表達,在5個digit(數位)以上就不對應了。面對這樣的情況大家是怎樣應對的呢?今天就來看看這篇英文口譯數字的小技巧吧! 簡單的一個例子:1萬,英文的表達是10 thousand。因此數字的表達,特別是中英文之間的翻譯轉換,一定要靠記筆記,并借助符號,用符號來代替單位,區(qū)分中英文單位間的差異。 01 英譯中 如果你聽到下面一群復雜的數字,你該怎么記錄呢? 例:It covers a total of five hundred forty-nine million nine hundred

      • 口譯學習過程中常用的八大技巧

        口譯

      • 商務英語口譯技巧怎么掌握

        。 強調脫離源語外殼的束縛 與專業(yè)翻譯相比,學生通常選擇使用源語來記錄他們的筆記,在讀筆記的階段,他們傾向于將源信息翻譯成目標語言。這樣的譯文往往會出現表達生硬,詞不達意的問題。 因此,在教學過程中,應注意引導學生擺脫源語言外殼的束縛,把握源語信息的邏輯和完整性。在此基礎上,將源語信息按照目的語的表達習慣進行重組和復述。 商務英語口譯是一項復雜而困難的工作。它的即時性、不可預測性和挑戰(zhàn)性要求口譯員具備扎實的聽、說、協調和記憶能力。 以上就是小編給大家分享的商務英語口譯學習技巧,希望可以給大家學習帶來幫助。 如果您對英語學習感興趣,想要深入學習,可以了解滬江網校精品課程,量身定制高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學。掃一掃領200暢學卡

      • 【口譯技巧】口譯中的11個經典句型

        映在以下事實:…… This American desire to keep the children’s world separate from that of the adult is exemplified also by the practice of delaying transmission of the news to children when their parents have been killed in an accident. 如果父母在事故中喪生,人們總是晚些時候才告訴孩子們,這一點也證實了美國人想把兒童的世界和成人的世界隔離開的愿望。 9.判斷類經典句: constitute… (不用于進行式)是;認為 歷史雄辯地說明,中美之間建立在平等互利基礎上的勞動分工是最為合理和實用的國際關系。 History has proved eloquently that the division of labor based on equality and mutual benefit between China and USA constitutes the most reasonable and practical international relationship. My decision does not constitute a precedent. 我的決定不應視為先例。 The defeat constitutes a major set-back for our diplomacy. 這一失敗是我們外

      • 商務英語口譯技巧有哪些?實用方法分享!

        口譯可能遇到一個問題,講話者中間不間斷,口譯者就非常麻煩,如何解決呢?那就是要平時學會速記的本領,這種速記能夠讓我們對聽到的內容進行選擇性記錄要點。   要學會提前進行預判   在口譯的過程中,我們應該做到提前的預判,對于語言的預測,對于句子或者語言環(huán)境的預測,對于一些問題的預判,以及思考如何解決這些問題的預測,可以先行一步。   通過對上面文章的閱讀,相信大家對于英語口譯的技巧有了很好的了解,這樣在進行英語口譯的時候,就可以按照這些方法來進行翻譯了,如果還有什么不懂的,可以去滬江網進行咨詢。

      • 英語口譯技巧:數字如何翻譯

        口譯學習過程中,有一個比較困難但也比較重要的知識點,就是數字的翻譯以是rise、up、augment、grow等。   除此之外,現代會議中,數字經常出現在圖表中,所以圖表中的各類常見詞匯的說法,各類表格(柱狀圖、條狀圖、表狀圖、圖表、sheet等)、各類線性(實線、虛線、折線、曲線等),也需要熟練掌握。   總之,在進行篇章數字口譯筆記時,不僅需要記下單純的數字,也需要把

        2019-07-05

        英語口譯

      • 梅德明談口譯常見問題及應對技巧-1

        好了。?   2、是對外國口音不熟悉。我們試題組在選取這部分考題時,往往采用英語母語國家各種人員的錄音,考生由于平時聽的最多的是老師的口音,所以會感覺不適應。?   3、是對生詞放大,一段錄音中往往總是有一些詞對考生來說是陌生的,許多考生就“卡”住了,沒有跳過去聽完全文,而繼續(xù)停留在這一個詞上,根本沒聽完全部內容,更何況翻譯。?   4、是臨場緊張,許多考生進了后,缺乏信心,常常自己給自己壓力,十分緊張,如果一句話沒聽明白,就心灰意冷,表示放棄,這是沒有進行這類似的考場環(huán)境訓練所致。?   二、能力提高是關鍵   口譯能力的提高沒有捷徑可走,作一個沖刺訓練,學習一點技巧尚可,而要在短短幾星期中全面提高口譯能力幾乎是不可能的。我認為,要學習好外語必須有扎實的基礎,而這一積累要靠長年累月的苦學得來,即使掌握了好的學習從量口譯考試的學生抱怨最多的還是最后的口譯關。筆譯相當好,口語部分也不錯,卻“卡”在了口譯變到質變的過程,大家可以從幾方面著手:?   1、認真參加口譯培訓。中、高級口譯這一課程中的翻譯課具有相當難度,這不僅是因為要求對專業(yè)翻譯技巧的熟練掌握,更因為翻譯領域的用詞和造句涉及面廣、專業(yè)性強。翻譯的語句往往涉及如金融、外事,旅游等各行各業(yè)及西方種種社會文化風情,還包括許多英語諺語,俚語翻譯。如果不經過專業(yè)培訓的話,這方面的翻譯很難做到達意。? 梅德明談口譯常見問題及應對技巧-2 更多詳情點擊訪問滬江口譯頻道 ? 880G英語口譯必備資料高速下載 在線英語家教免費請回家

      • 中級口譯閱讀備考之例證題解題技巧

        題為例, 給大家講解一下中級口譯閱讀例證題的解題技巧。   技巧一“題眼”提示法   所謂“題眼”其實就是題干中的標志性信息。例如:   Which of the following is TRUE about Europeans in the seventeenth and eighteenth centuries? (1203 Q15)   就這個題干來看,很容易判斷出the seventeenth and eighteenth centuries是題眼,進而回文中找到這個內容所在位置,答案也就顯而易見了。   技巧二 數字排除法   有數字的選項,最先查看。例如:   Which of the following statement is NOT true in the conflict between cyclists and drivers? (1403 Q7)   (A) London seemed like a particularly dangerous place for the cyclists.   (B) 14 cyclists were killed in less than two weeks in London.   (C) The death of cyclists sparked a bout of public   recrimination.   (D) People are dying in this conflict between cyclists and   drivers.   四個選項中的(B)出現了數字,數字是最容易找到的,也是最容易判斷正誤的,所以回文中找到數字出現的地方,判斷文章內容與選項的陳述是否一致。此題正確選項恰好是(B)。   技巧三 常識判斷法   很多情況下,常識的力量不可小覷??荚囍羞\用常識解題也是一個非常重要的手段。例如:   According to the passage, which of the following statement is NOT true? (1509 Q4)   (A) March 24 Germanwings plane crash was a great shock.   (B) Investigator says Lubitz’s record indicated “suicidal tendencies”.   (C) The FAA requires pilots to self-report any medical or mental-health issues.   (D) Most crews welcome the airlines’ psychological-support programs.   以上四個選項都可以根據常識進行判斷,甚至不用閱讀文章。   飛機墜毀肯定是轟動;飛機墜毀的原因調查,有自殺傾向是必查內容;自我匯報身心健康是必要的預防措施;多數機組成員歡迎心理幫助項目明顯不現實。常識:航空業(yè),無論是飛行員還是空乘人員,是沒有人會主動承認自己有病的。   以上就是為大家介紹的中級口譯閱讀備考之例證題解題技巧,大家都掌握了嗎?如果大家還有關于中級口譯閱讀的疑問,歡迎在線咨詢滬江老師。