-
口譯備考:中高口考前答疑精選匯總
口譯考試在即,為幫助大家在考前掃清障礙,輕松應(yīng)戰(zhàn),滬江英語特邀滬江網(wǎng)??谧g要有充足的時間做準(zhǔn)備,一舉拿下中高口?一年長線班:中口直達(dá)戳>>>?高口直達(dá)戳>>> Q: 口試備考沒有方向怎么辦? A: 口試的話主要考的還是平常的積累和訓(xùn)練,很難突擊出成績的。如果平常做的練習(xí)比較多,那么就不用太緊張,復(fù)習(xí)好歷年真題話題就可以了。如果平常練習(xí)的不多,也不用太緊張,考前練練語感,發(fā)揮出正常水平即可。? Q: 翻譯部分,基本意思能翻出來,只是沒有什么特別出彩的句子,這樣的翻譯一般能拿多少分? A: 翻譯實行整體評分。閱卷者先瀏覽全篇譯文,先大致確定哪一檔次,比如20-30,30-40,然后根據(jù)幾個重點評分處,比如某長句,某幾個容易出錯的難詞,得出是高端還是低端,最后結(jié)合卷面情況,進(jìn)一步確定最后得分。閱卷老師的時間很緊張,所以注意卷面整潔,還有一定不要犯語法錯誤。? Q: 聽譯部分時間一直感覺不夠,怎么辦
-
全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試(CATTI)真題、資料下載匯總
2012年5月CATTI考前答疑活動>>> 全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試(CATTI)的真題和備考相關(guān)資料下載匯總,真題等資料不斷更新中,備考CATTI的考生請關(guān)注我們的CATTI考試專題,第一時間更新報名、查分、真題信息。 2003年12月英語二級口譯綜合能力試題及答案 2003年12月英語三級口譯實務(wù)試題及答案 2004年5月英語二級筆譯綜合能力試題及答案 2004年5月英語三級筆譯實務(wù)試題及答案 2006-2008 CATTI三級筆譯英譯漢真題 CATTI二級口譯真題詳解2003-2005 2003-2005英語三級口譯考試真題詳解 2003-2005CATTI三級口譯真題詳解 2003-2005CATTI二級筆譯真題詳解 2003-2005CATTI三級筆譯真題詳解 2006-2010CATTI三級筆譯實務(wù)真題匯總 2008年5月CATTI二級筆譯翻譯真題 2008年CATTI二級筆譯實務(wù)真題(部分) 2009年11月15日三級筆譯實務(wù)真題 2009年5月三級筆譯實務(wù)英譯漢原文 2009年5月CATTI二級筆譯實務(wù)真題 2010年5月CATTI二級筆譯真題及答案 2010年11月CATTI二級筆譯英譯漢真題+閱讀 2010年11月三級筆譯翻譯真題 2011年5月CATTI二級筆譯閱讀和英譯漢原文 2011年5月CATTI三級筆譯翻譯原文 2011年5月CATTI二級筆譯漢譯英第一篇原文和參考譯文 CATTI備考資料、歷年真題、報名信息匯總專題>> 翻頁請看相關(guān)備考資料下載>> CATTI二級口譯綜合能力MP3 CATTI二級口譯實務(wù)MP3 CATTI三級口譯實務(wù)PDF CATTI三級口譯實務(wù)MP3 CATTI二級筆譯綜合能力 CATTI二級筆譯實務(wù) CATTI三級筆譯實務(wù) CATTI三級筆譯綜合能力 英文原版教材:《 翻譯教程》(A Textbook of Translation) 第二十二屆韓素音 翻譯 獎漢譯英官方譯文(附競賽原文) 英漢翻譯基礎(chǔ)教程(掃描版) 張譯專業(yè)資格(水平)考試(CATTI)的真題和備考相關(guān)資料下載匯總,真題培基 - 英漢翻譯教程 2007年溫總理政府工作報告中國特色表達(dá)方式翻譯匯集 全國翻譯碩士專業(yè)MTI口譯系列教材《基礎(chǔ)口譯》配套MP3 全國翻譯碩士專業(yè)MTI口譯系列教材《商務(wù)口譯》配套MP3 全國翻譯碩士專業(yè)MTI口譯系列教材《同聲傳譯》配套MP3 全國翻譯碩士專業(yè)MTI口譯系列教材《交替?zhèn)髯g》配套MP3 歷屆韓素音翻譯大獎賽競賽原文及譯文 葉子南《高級翻譯理論與實踐》 許淵沖-如何翻譯詩詞 張培基-英譯中國現(xiàn)代散文選 中英對照:林語堂譯《幽夢影》節(jié)選 梅德明《漢英口譯實踐》 梅德明《通用口譯教程》 林超倫-《實戰(zhàn)口譯》 CATTI備考資料、歷年真題、報名信息匯總專題>>
-
關(guān)于2020年秋季上海外語口譯證書考試成績查詢的通知
2020年秋季上海外語口譯證書考試成績可以查詢啦!下面是相關(guān)信息,一起來看看吧! 成績查詢 各位考生: 自2020年11月30日14:00起,您可于上海外語口譯證書考試網(wǎng)()查詢2020年秋季上海外語口譯證書考試英語高級口譯第一階段(筆試)、英語中級口譯第一階段(筆試)、日語中級口譯第一階段(筆試)、英語口譯基礎(chǔ)能力證書考試、日語高級口譯證書考試成績。 查詢方式 1. 登錄上海外語口譯證書考試網(wǎng)。 2. 點擊頁面右上角“考生登錄”,輸入報名時所用的用戶名和密碼登錄。 3. 點擊“成績管理”選擇筆試成績,在選項卡“本期成績”中選擇相應(yīng)考試即可。 4. 如您忘記用戶名或密碼,請按登錄頁面下方提示自助找回。 上海外語口譯證書考試辦公室 2020年11月
2020-11-302020年外語口譯報考指南 口譯考試成績查詢 宇宙考試 口譯真題練習(xí) 高級口譯證書 口譯考試 上海外語口譯證書考試
-
英語口譯考試的高分技巧
譯考試中,口譯
2020-03-28 -
【滬江網(wǎng)校】2011年9月中級口譯spot dictation真題+評析
口譯
-
2017年5月CATTI三級口譯真題解析(中)
會在明年來到利物浦參加國際商業(yè)節(jié),并且我們期盼能夠在未來進(jìn)一步拓展我們之間的關(guān)系。利物浦是一個充滿活力的,令人興奮的城市,為投資提供了很多的非常優(yōu)秀的機(jī)會,我非常高興能和中國機(jī)構(gòu)和中國企業(yè)共同開拓這種合作潛力。我們對于昆明的參觀能夠讓我們尋找到很多好的機(jī)會,并且加強(qiáng)我們與中國之間的聯(lián)系。 點評: 本段相對比較簡單,注意積累掌握一些搭配,比如說,發(fā)現(xiàn)機(jī)會,除了可以用,find之外,也可以用identify。 In addition, there is fantastic potential to share and explore each other’s diverse cultural heritage, creating a rich, vibrant dialog and positive exchange of ideas. And the two sides will collaborate on promoting the overseas Kunming Week in Liverpool later this year. There is also the potential to host a Liverpool event in Kunming. The successful outcome of this visit boost our cooperation and strengthen our cultural and commercial links with cities across Southwest china. 除此之外,我們之間還有很多的優(yōu)秀潛在可能性,可以分享彼此的多元化的文化遺產(chǎn),創(chuàng)造出豐富而有活力的對話,以及正面思想交流,雙方將在今年晚些時候,合作在利物浦推廣昆明周活動,同時我們也可以在昆明搞一次有關(guān)利物浦活動潛在可能性。這次訪問所帶來的成果,促進(jìn)我們的合作,加強(qiáng)我們于中國西南各城市之間在文化和商業(yè)上的聯(lián)系, The British consulate has been working closely with Liverpool to support its growing city-to-city relationship in china. Through a year-long project that focuses on urban development health care and creative culture, the two cities have already worked together on environmental protection, medical insurance, and key technologies. Liverpool wide flower protection center also signed a memorandum of understanding with Kunming. A medical delegation from Liverpool visited Kunming in March, 2015. 英國領(lǐng)事館一直與利物浦支持他在中國發(fā)展,長時間的合作關(guān)系,通過這一為期一年的項目著重在于城市發(fā)展,健康保健以及創(chuàng)意文化,兩個城市已經(jīng)在環(huán)境保護(hù)醫(yī)療保險以及核心技術(shù)方面有了合作,利物浦野生花卉保護(hù)中心也與昆明簽訂了一份諒解備忘錄,一個來自利物浦的醫(yī)藥代表團(tuán)也在2015年3月訪問了昆明。 點評: a memorandum of understanding諒解備忘錄這類外交術(shù)語,在翻譯時會不時出現(xiàn),需要學(xué)生在日常生活當(dāng)中積累。
-
2016年下半年二級口譯 真題參考答案及點評
through reform and achieve conserving production and consumption through institutional and technological innovation.?[/en] 2016年下半年二級口譯 真題參考答案及點評 翻譯口譯課程推薦 課程 原價 現(xiàn)價 大學(xué)水平直達(dá)CATTI三級(筆譯+口譯) ¥5099 點擊查看限時優(yōu)惠? 大學(xué)水平直達(dá)CATTI二級(筆譯+口譯) ¥9299 點擊查看限時優(yōu)惠? 大學(xué)水平直達(dá)CATTI筆譯三級 ¥3899 點擊查看限時優(yōu)惠? 英語零基礎(chǔ)直達(dá)CATTI筆譯三級【隨到隨學(xué)班】 ¥3999 點擊查看限時優(yōu)惠? 英語高級口譯長線備考 ¥1299 點擊查看限時優(yōu)惠? 英語中級口譯長線備考 ¥1288 點擊查看限時優(yōu)惠?
2016-12-16 -
CATTI 口譯備考話題練習(xí):水資源
口譯考試的時候,話題的練習(xí)是必不可少的,因為這是考試的考點,也是很多考生不太有自信的地方。下面就和滬江小編一起看看關(guān)于水資源的CATTI 口譯
2019-06-14 -
英語中級口譯報名條件
應(yīng)有較深的造詣;否則會造成理解上的困惑和措辭上困難。 譯者應(yīng)知識淵博,廣泛涉獵。這樣筆譯時才能得心應(yīng)手,游刃有余。 筆譯是文字工作,差之毫厘,失之千里。下筆應(yīng)慎之又慎,切忌馬虎懈怠。 三)口語能力和水平 1.具有口頭交際手段的能力。 2.具有良好的口語能力,可從事一般的生活翻譯、陪同翻譯、國際研討會翻譯 以及外事接待、外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談等工作。 四)口譯能力和水平 1.具有基本口譯技能,可口譯考試,從事英語口譯工作,英語中級口譯考試旨在測試考生的“英譯漢”和“漢譯從事一般的生活翻譯、陪同翻譯、國際研討會翻譯以及外事接待、外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談等工作。 2.英語中級口譯考試旨在測試考生的“英譯漢”和“漢譯英”的口譯能力以及對口譯基本技巧的掌握程度??忌诳谧g時應(yīng)能準(zhǔn)確傳達(dá)原話意思,語音、語調(diào)正確,表達(dá)流暢、通順,句法規(guī)范,語氣恰當(dāng),用詞妥切。 3.考生應(yīng)具有口譯短篇演講文的能力。 4.考生應(yīng)具有良好的聽譯能力。即逐句聽事先錄制好的原文,然后逐句將原文的內(nèi)容準(zhǔn)確而又流利地從來源語口譯成目標(biāo)語。 特別提醒:如果大家想要了解更多英語方面知識,或者想要深入學(xué)習(xí)英語的,可以了解一下滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。感興趣的可以掃一掃下圖定制專屬課程。 以上就是小編為大家整理的英語中級口譯考試基本要求有哪些的具體內(nèi)容介紹,有想要參加英語口譯考試的考生可以來做個相關(guān)的學(xué)習(xí)了解,在學(xué)習(xí)過程中可以結(jié)合以上內(nèi)容進(jìn)行學(xué)習(xí)安排,希望對大家的學(xué)習(xí)有一定的幫助,想要了解更多英語口譯學(xué)習(xí)相關(guān)的知識可以繼續(xù)關(guān)注滬江網(wǎng)。
-
catti三級口譯考試內(nèi)容
表達(dá)交談各方的原意,語音、語調(diào)正確; 5.勝任一般場合的交替?zhèn)髯g。 四、口譯綜合能力 (一)測試目的 檢驗應(yīng)試人員的聽力理解和信息處理的基本能力。 (二)基本要求 1.具備一般場合所需的英語聽力理解能力、信息獲取與處理能力和語言表達(dá)能力。 2.較熟練運(yùn)用聽力綜合技巧和英語語法規(guī)則,結(jié)合相關(guān)背景知識,及時做出準(zhǔn)確判斷和正確選擇,無明顯錯漏。 五、口譯實務(wù) (一)測試目的 檢驗應(yīng)試人員中英雙語互譯的能力。 (二)基本要求 1.較口譯考試設(shè)《口譯綜合能力》和《口譯實務(wù)》2個科目,考試采用機(jī)考方式,二級《口譯熟練運(yùn)用口譯技巧,準(zhǔn)確、完整地傳遞源語 60%以上的信息,無明顯錯譯、漏譯。 2.發(fā)音正確,吐字清晰;語流順暢,語速適中。 3.語言較規(guī)范,無過多語法錯誤。 特別提醒:如果大家想要了解更多英語方面知識,或者想要深入學(xué)習(xí)英語的,可以了解一下滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。感興趣的可以掃一掃下圖定制專屬課程。 上面就是小編為大家?guī)淼摹癱atti三級口譯考試相關(guān)內(nèi)容的介紹”。想要報名參加catti考試,就趕緊行動起來復(fù)習(xí)吧!
2022-10-06