-
讀書筆記:艾米莉?勃朗特 - 《呼嘯山莊》27
呼嘯山莊
2013-02-15 -
讀書筆記:艾米莉?勃朗特 - 《呼嘯山莊》12
呼嘯山莊
2012-11-22 -
讀書筆記:艾米莉?勃朗特 - 《呼嘯山莊》20
作為起居室。但是他的妻子表示她非常喜歡那白色的地板、熊熊燃 燒的壁爐、白镴餐具、代夫特陶器、小狗屋,還有在他們通常坐著休息得地方有較寬敞的活動范圍,這些比起她的舒適來將算不上什么,所以他決定這樣做。 2. She expressed pleasure, too, at finding a sister among her new acquaintance; and she prattled to Catherine, and kissed her, and ran about with her, and gave her quantities of presents, at the beginning. Her affection tired very soon, however, and when she grew peevish, Hindley became [w]tyrannical[/w]. A few words from her, evincing a dislike to Heathcliff, were enough to rouse in him all his old hatred of the boy. He drove him from their company to the servants, deprived him of the instructions of the [w]curate[/w], and insisted that he should labour out of doors instead; compelling him to do so as hard as any other lad on the farm. 【譯文】 當(dāng)她發(fā)現(xiàn)新認(rèn)識的人中有一個妹妹,她也表示非常開心。一開始,她和凱瑟琳聊天,親她,和她追跑,還給了她很多禮物。但是她的熱情很快就褪去了。她變得越來 越暴怒,欣德利則越來越暴力。只要她說幾個不喜歡希斯克利夫的詞,就足以喚起欣德利對他(希斯克利夫)的所有舊恨。他把他(希斯克利夫)從他們的隊伍中驅(qū) 逐到仆人中,讓他得不到牧師得指導(dǎo),堅持他到戶外勞作,迫使他干和其他農(nóng)場上的小伙子一樣重的活。 【單詞、短語筆記】 henceforth:從那時;其后 adv. from that time on? 類似的短語還有from then on [en]【例】Women are given the same rights as men; thenceforth they can vote. [/en][cn]婦女被授予男人同樣的權(quán)力;從那時起,婦女可以選呼嘯山莊舉了。[/cn] [en]See you on Thursday - we'll be able to discuss it thenceforth. [/en][cn]我們星期四見,到時就可以商量一下了。[/cn] intention:意圖;目的;意向;打算 n. an anticipated outcome that is intended or that guides your planned actions; an act of intending; a volition that you intend to carry out 常見短語: [en]by intention[/en] [cn]故意做[/cn] [en]a person of good intention [/en][cn]好心人[/cn] [en]with good intentions[/en] [cn]好心好意地[/cn] [en]without intention[/en] [cn]無意地[/cn] [en]【例】I held back not knowing his real intention. [/en][cn]我有點猶豫不定,不知道他的真正意圖是什么。[/cn] [en]【例】What do you think was the author's intention in this passage? [/en][cn]你認(rèn)為作者寫這一段的用意是什麼?[/cn] [en]【例】They have no intention of getting married at present. [/en][cn]他們目前沒有結(jié)婚的打算。[/cn] peevish 易怒的;暴躁的;撒嬌的 adj. easily irritated or annoyed; [en]【例】He has grown peevish and fallen off from what he used to be.[/en][cn]他變得性情乖張,脾氣暴躁,不似以前那么隨和。[/cn] [en]【例】He becomes peevish and refuses to eat.[/en][cn]他變得易怒了,而且還不吃東西。[/cn] deprive sb. of sth. 剝奪某人的權(quán)利,使失去 take away possessions from someone;keep from having, keeping, or obtaining [en]【例】We have no right to deprive their life. [/en][cn] 我們沒有權(quán)利去剝奪它們的生命。[/cn] [en]【例】The spread of television have considerably deprive us of our time for reading.[/en] [cn]電視的普及剝奪了我們相當(dāng)多的閱讀時間。[/cn] compel 強(qiáng)迫;迫使;使不得已 v. force somebody to do something; [en]【例】Nothing can compel me to do such a thing. [/en][cn]沒有什么可以強(qiáng)迫我做這件事。[/cn] [en]【例】I was compelled to do so by absolute necessity. [/en][cn]我因絕對的需要,被迫這樣做的。[/cn]
2013-01-23 -
讀書筆記:艾米莉?勃朗特 - 《呼嘯山莊》01
呼嘯山莊
2012-10-13 -
讀書筆記:艾米莉?勃朗特 - 《呼嘯山莊》11
呼嘯山莊
2012-11-20 -
讀書筆記:艾米莉?勃朗特 - 《呼嘯山莊》22
呼嘯山莊
2013-02-05 -
讀書筆記:艾米莉?勃朗特 - 《呼嘯山莊》21
呼嘯山莊
2013-02-03 -
讀書筆記:艾米莉?勃朗特 - 《呼嘯山莊》24
呼嘯山莊
2013-02-09 -
讀書筆記:艾米莉?勃朗特 - 《呼嘯山莊》13
呼嘯山莊
2012-12-04 -
讀書筆記:艾米莉?勃朗特 - 《呼嘯山莊》18
呼嘯山莊
2013-01-14