欧美人妖在线二区|青青在线视频人视频在线|色资源站欧美在线|精品久久久久久午夜福利

  1. <span id="zkbu1"></span>
      相關(guān)文章 搜索相關(guān)課程
      • BEC商務(wù)英語商務(wù)信函怎么寫

        商務(wù)英語主要考察的知識和內(nèi)容就是商業(yè)信息,因此對于商務(wù)寫作也很看重,考生需要了解最基礎(chǔ)的幾種商業(yè)資料的撰寫,比如商務(wù)信函。那么,BEC商務(wù)在你市度過三周,他要與主要的生產(chǎn)廠家拓展商務(wù)并為下一季度采購裝飾織品。 如能介紹他給可靠的生產(chǎn)廠家,向他提供所需的任何幫助或建議,我們將不勝感謝。 您誠摯的 商務(wù)英語信函范文【3】 Dear Recardo Further to our

      • 商務(wù)英語信函寫作的原則

        好了,例如 I will send the samples to you next Monday.   5.Courtesy 禮貌原則   為了建立、保持一個友好貿(mào)易關(guān)系,商務(wù)英語信函往來一般要注意禮貌原則,以理待人。禮貌原則不僅僅體現(xiàn)在使用 Please,thanks you 等這些詞匯上面,而且要在字里行間體現(xiàn)我國的外貿(mào)政策和外交禮節(jié),做到不卑不亢、得體大方。具體的禮貌原則基本包括這樣幾個方面:遵守國際商務(wù)往來慣例;尊重對方風(fēng)俗習(xí)慣;語言表達(dá)要客氣有分寸,避免使用命令口氣;多用友好、肯定的語氣,盡量用委婉語氣指出對方不盡人意的地方,復(fù)信要及時   6.Consideration 體諒原則   體諒是指以對方利益為出發(fā)點(diǎn),站在對方的立場周到、細(xì)致的考慮問題,以便得到對方的好感而達(dá)到所預(yù)期的目的商務(wù)英語信函的“7C原則”默認(rèn)。體諒原商務(wù)英語寫作中,信函是常見的文章類型。無論是考試需要還是工作要求,為達(dá)到通過信函有效溝通的目的,有必要掌握寫好國際商務(wù)信函則是商務(wù)交往中為了促成交易所使用的一種技巧。   7.Completeness 完整原則   一封完整的商業(yè)信函應(yīng)該是對對方提出的問題逐一回答而且對自己要表達(dá)的重要信息說明清楚。信函的完整性有助于建立良好的企業(yè)形像,節(jié)省雙方的商務(wù)往來時間而達(dá)到預(yù)期的效果,避免因重要信息不全而引起不必要的糾紛。   如果你還不知道該怎么把握商務(wù)英語信函的寫作方式,那么不妨看看上面的內(nèi)容。如果上面的內(nèi)容對各位朋友有幫助就再好不過了,當(dāng)然針對考試,我們需要掌握的可不僅僅是這些知識點(diǎn),滬江網(wǎng)校的商務(wù)英語課程希望可以幫助大家。

      • 商務(wù)英語寫作范文:抱怨和索賠信函

        高等,這些均是抱怨、索賠的正當(dāng)理由。 書寫抱怨、索賠信函時,不妨開門見山出原先雙方同意的條件,然后列舉事實(shí)以表示有何不滿,以及為什么不滿,最后提出解決的方法。內(nèi)容應(yīng)明確、清楚、有理,語氣要簡潔、堅(jiān)決。避免使用憤怒和使對方過于難堪的措辭(除信函,而且這也是在商務(wù)非你所抱怨的問題反復(fù)發(fā)生,且多次投訴而毫無結(jié)果)。 For Delay in Shipment (由于發(fā)貨延遲而抱怨) Dear Sirs , The furniture we ordered from you should have reached us a week ago .Needless to say , the delay in delivery has put us to great inconvenience .It is therefore imperative that you dispatch them immediately .Otherwise we shall be obliged to cancel the order and obtain the goods elsewhere. Please look into the matter as one of urgency and let us have your reply as early as possible . For Poor-Packing (由于包裝不妥提出索賠) Dear Sirs , We are writing to inform you that the toys covered by our order No.519arrived in such an unsatisfactory condition that we have to lodge a claim against you .It was found upon examination that 10% of them are broken and some are badly scratched , obviously due to the improper packing . Therefore, we cannot offer it for sale at the normal price and suggest that you make us an allowance of 20% on the invoiced cost .This is the amount by which we propose to reduce our selling price .If you cannot accept , Im afraid we shall have to return them for replacement . Sincerely yours , XXX For Damage of Goods (由于貨物損壞而抱怨) Dear Sirs, Our order No.JT-8 The glassware you supplied to our order of 3rd July was delivered by the shipping company this morning .The 160 cartons containing the goods appeared to be in perfect condition .But when I unpacked them with great care , I regret to report that 10 cartons of glassware badly cracked . We trust you can understand that we expect the compensation for our dam aged goods. For Incomformity(由于貨物不符而抱怨) Dear Sirs , On March 12, we ordered 1,200 shirts size 42. But unfortunately ,we received completely different articles-children clothes today .We can only presume that a mistake was made and the children clothes were for another order. As I have several customers waiting , please arrange for the replacements at once. 以上就是為大家整理的商務(wù)英語寫作范文:抱怨和索賠信函,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭I虅?wù)英語寫作是非常嚴(yán)謹(jǐn)?shù)?,一點(diǎn)小的錯誤都可能會影響到合作,所以大家一定要認(rèn)真學(xué)習(xí)。如果您對商務(wù)英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃定制專屬課程

      • 商務(wù)英語信函定義

        商務(wù)英語函

      • 商務(wù)信函的書寫規(guī)則(五)

        COURTESY譯成"禮貌"。但是根據(jù)西方國家函電書籍作者普遍的看法,所謂COURTESY是"客氣而又體諒人"的意思。有的作者還把COURTESY和POLITENESS這兩個同義詞做了比較,認(rèn)為:POLITENESS的客氣只是表現(xiàn)在文章的語句上,而COURTESY則表現(xiàn)在對對方的"體諒",例如: a) We have received with many thanks your letter of Oct.7, and we take the pleasure of sending you latest catalog. We wish to draw your attention to a

      • 商務(wù)英語:信函常用表達(dá)

        that (of) 4. 特確認(rèn),本公司某月某日函件等 1. We confirm our respects of the l0th May 2. We confirm our letter of the l0th of this month 3. We confirm our last letter of the l0th June 4. We had the pleasure of writing you last on the l0th of this month 5. We confirm our respects of the l0th June 6. We confirm

      • 中級商務(wù)英語大作文:商務(wù)信函的類型

        商務(wù)英語的同學(xué)來說,備考作文是必須的一個過程,而作文包含有很多的類型,其中商務(wù)信函

      • 商務(wù)信函范文

        商務(wù)英語信函寫作決定了大家能否以專業(yè)的方式跟買家進(jìn)行有效的溝通,在大家的業(yè)務(wù)往來中占據(jù)著舉足輕重的地位。下面是小編為大家收集整理的商務(wù)英語信函范文,歡迎大家閱讀! 商務(wù)信函范文1 Dear Mr. Jones: We understand from your information posted on that you are in the market for textiles. We would like to take this opportunity to introduce our company and products, with the hope

      • 商務(wù)信函寫作要掌握的四個應(yīng)試技巧

        BEC考試復(fù)習(xí)技巧要做到一是盡早計(jì)劃,二是見縫插針,三是及時復(fù)習(xí),四是一鼓作氣。下面是小編給大家分享的商務(wù)信函寫作應(yīng)試技巧,大家可以作為學(xué)習(xí)的參考。 構(gòu)思正式的商務(wù)信函時,須考慮以下幾個方面: 1.寫信目的 要明確寫信目的,是為了提供信息,咨詢,還是投訴等?希望得到什么結(jié)果? 2.讀者對象 明確讀者對象,使用正確的文體,得體的語言。 3.條分縷析 分段有助于增加行文的明晰程度,增加信函的可讀性。寫信要清楚分段,有條理的表達(dá)自己的觀點(diǎn),每段只表達(dá)一個主題。也可以適當(dāng)用彈點(diǎn)、數(shù)字等技巧以幫助讀者理解自己的信。 4.常用表達(dá) 要商務(wù)信函使用商務(wù)信函常用的表達(dá),那樣會顯得很專業(yè),給讀者留下很好的印象。 以上就是小編給大家分享的商務(wù)信函寫作應(yīng)試技巧,希望可以給大家學(xué)習(xí)帶來幫助。 如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃定制專屬課程

      • 商務(wù)信函的書寫規(guī)則(一)

        不能報(bào)盤,不能理賠等)應(yīng)說明理由,為什么(Why) Clearness(清楚) (一).避免使用可能產(chǎn)生不同理解或意義不明確的詞匯〈例一〉A(chǔ)s to the steamers sailing from Hongkong to San Francisco, we have bimonthly direct services. (從香港到舊金山有直達(dá)船,)但是bimonthly 究竟是一個月兩次即半月一次呢,還是兩個月一次?不明確。因此,最好清楚明白地說明"一個月兩次"還是"兩個月一次": (a)We have two direct sailings every month from Hongkong to San Francisco.(每月兩次直達(dá)船)(b)We have semimonthly direct sailing from Hongkong to San Francisco.(每半月一次直達(dá)船)(c)We have a direct sailing from Hongkong to San Francisco every two month.(每兩個月一次直達(dá)船) (二)注意修飾詞的位置,有時修飾詞的位置不同,會導(dǎo)致不同的含意如:a) Please let us know what you wish us to do about this matter as soon as possible; b) Please let us know as soon as possible what you wish us to do about this matter. 以上兩句中的""修飾的內(nèi)容不同:a) 你們要求我們盡快做些什么。b) 請盡快告訴我們。所以a) 可譯成"請告你們要我們?yōu)榇吮M快做些什么";? b) 可譯為"請盡快告知,你們要我們?yōu)?