-
好萊塢影史上最經(jīng)典臺詞TOP50:第1名是……
進了我這家。”——《卡薩布蘭卡,1942》[/cn] 這句臺詞被女性選為第6名。 [en]Men No. 6: "You talkin' to me?"—Taxi Driver, 1976[/en][cn]男性第6名:“你在跟我說話嗎?”——《出租車司機,1976》[/cn] 羅伯特·狄·尼洛即興說出了這句臺詞。劇本只是說,“特拉維斯在鏡子中自言自語?!弊骷冶A_·施拉德告訴演員,他的角色就像“一個表現(xiàn)強硬的玩槍的小孩?!?[en]Men No. 5: "May the Force be with you."—Star Wars, 1977[/en][cn]男性第5名:“愿力量(原力)與你同在?!薄缎乔虼髴?zhàn),1977》[/cn] 女性選出的第5名也是這句臺詞。 [en]Men No. 4: "Here's looking at you, kid."—Casablanca, 1942[/en][cn]男性第4名:“孩子,我這里會一直關(guān)注你?!薄犊ㄋ_布蘭卡,1942》[/cn] 這句臺詞被女性選為第2名。 [en]Men No. 3: "You're gonna need a bigger boat."—Jaws, 1975[/en][cn]男性第3名:“你需要一艘更大的船?!薄洞蟀柞?,1975》[/cn] 男性和女性選出的10佳語錄中都有這句臺詞。 [en]Men No. 2: "Frankly, my dear, I don't give a damn."—Gone With the Wind, 1939[/en][cn]男性第2名:“坦白說,親愛的,我不在乎?!薄秮y世佳人,1939》[/cn] 100強中排名第一的臺詞,男性選出的第二名,女性選出的第一名。 [en]Men No. 1: "I'm going to make him an offer he can't refuse."—The Godfather, 1972[/en][cn]男性第1名:“我會開出一個他無法拒絕的條件。?!薄督谈福?972》[/cn] 在《教父》的三部電影中,這句臺詞稍有不同。編劇馬里奧·普佐和導(dǎo)演弗朗西斯·福特·科波拉共同創(chuàng)造第一部電影劇本的時候,兩人在不同的海
-
晨讀伴侶Passage24:富豪們?yōu)楹侮P(guān)心貧富不均問題?
無力承擔的人們身上。[/cn] [選自:CNN: Greek austerity protests turn ugly as strike begins] [en]Wilbur Ross Jr. has echoed?1?Zuckerman’s anger [over the bitter struggles] (faced by middle-class Americans). “It’s an outrage?2?that any American’s life expectancy?3should be shortened [simply] [because the company (they worked for) went bankrupt and ended health-care coverage,]” said the former chairman (of the International Steel Group).[/en][cn]朱克曼對美國中產(chǎn)階級面臨的痛苦掙扎憤怒不已,小威布爾羅斯也表達了同樣的看法。這位國際鋼鐵集團的前任總裁說:“如果僅僅因為自己所在的公司破產(chǎn),美國人預(yù)期壽命因無法繼續(xù)支付醫(yī)療保健費用而縮短,簡直令人發(fā)指。”[/cn] 注:1. echo vt. 反射;重復(fù) vi. 產(chǎn)生回聲,隨聲附和 n. 回聲, 回音;效仿 【詞源】Echo是古希臘神話中居于山林水澤的仙女,因為得罪天后赫拉而喪失獨立說話的能力,只能重復(fù)尾音,因此這一次進入英語后被賦予“回聲”,“反響”等義。 [en]His feet echoed on the hardwood floor.[/en][cn]他的腳步聲在硬木地板上回響著。[/cn] [en]The accident has echoes of past disasters.[/en][cn]該
-
4個小貼士,助你兼顧多盤生意
build an entrepreneurial empire. Focus on one business at a time, form a team and know your numbers.[/en][cn]極致的專注力是發(fā)展多家興旺發(fā)展中的公司必不可少的要素。每次只創(chuàng)建一項生意直到在適當?shù)臅r機建立起強大的團隊,然后你就有空間發(fā)展你的下一項事業(yè)了。憑著強大的專注力與活力,你能夠建立起專屬的企業(yè)帝國。一次專注一項,建立團隊,然后了解你的數(shù)據(jù)。[/cn] 聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
2016-05-30 -
2016英國女王國會開幕式演講雙語:附語言點
] [en]Legislation will be introduced to improve Britain's competitiveness and make the United Kingdom a world leader in the digital economy.[/en][cn]政府將立法以提高英國的競爭力,保證大英帝國在這個電子經(jīng)濟時代能處于世界領(lǐng)先的地位。[/cn] [en]My ministers will ensure the United Kingdom is at the forefront of technology for new forms
-
英國女王90歲大壽慶典:簡直就是一臺春晚啊
美的凱特王妃啦,一身紅衣白裙既能保暖又顯得很優(yōu)雅。 接下來就是女王的孫女路易絲溫莎女爵以及她的父親愛德華王子都出現(xiàn)在馬術(shù)隊伍里。 還有安妮公主(右圖)和她的女兒扎拉公主也不遑多讓,看來英國王室成員都很擅長騎馬。 除了女王的家人,還有很多明星也前來助陣了。會場的主持人可是當紅英倫偶像組合Ant & Dec。 大英帝國勛章獲得者演唱了音樂劇《尋找夢幻島》(Finding Neverland)的主題曲Something About This Night'。 奧斯卡影后海倫·米勒為女王年輕時的一個故事作旁白。 上尉詩人(詹姆斯·布朗特)獻唱《Bonfire Heart》。 凱瑟琳·詹金斯獻唱了英國愛國主義歌曲《我宣誓向祖國效忠》(I Vow To Thee My Country),碧薇莉·奈特則表演了《戰(zhàn)爭》(War)里的一個片段。 會場搞來了900匹駿馬現(xiàn)場表演,據(jù)說為了這場表演訓練了好幾周了== Plenty for everyone! 演出最后整了一個巨型生日蛋糕,據(jù)說人人有份== 然后女王全程都是表情包,大多都是“好開心好好玩”的童真臉: 聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
-
六一兒童節(jié)發(fā)言稿
敬愛的老師,同學們:大家好! “六月里花兒香,六月里好陽光”,今天是六一兒童節(jié)。我真是太高興了,因為一年一度的兒童節(jié)又來了。大家知道嗎?兒童節(jié)的來歷是這樣的:1949年11月,國際婦女聯(lián)合會在莫斯科舉行會議,中國和各國代表憤怒地揭露了帝國主義分子和各國反動派殘殺,毒害兒童的罪行。為了保障世界各國兒童生存權(quán),為了改善兒童生活,會議定以每年的六月一日。 我作為一名兒童,我真是太慚愧了,以前的古人既然會干出這樣壞的事。 我也希望大家會珍惜六月份的第一天,那可是屬于我們自己的一天。謝謝大家! 祝同學們學習進步,成績上升! 祝老師們工作順利!
2016-05-06 -
2016夏季美劇首播/回歸表:附重點推薦&預(yù)告
來了莎拉·斯爾弗曼、珍妮·絲戴蒂、米拉·索維諾、帕頓·奧斯瓦爾特、喬恩·克萊爾一票演員助陣,還讓電視劇版超人迪恩·凱恩扮演和藹可親、但名聲不佳的特技演員格拉哈姆,簡直像是在演他自己人生的翻版。 ? 《根》首季新播 播出時間:2016.5.30 推薦理由:History重新制作了美國一部改編自黑人作家亞歷克斯·哈利所寫的同名小說的迷你劇。在1977年,這部迷你劇在美國可是轟動一時。美國主流媒體紛紛表示看好這部新改編的歷史劇。如果該劇大獲成功,美國“黑人作品風潮”肯定會被推上另一個高峰。對于喜歡歷史劇的劇迷來說,該劇是今年夏天最好的禮物。 劇情預(yù)告:劇本改編自一部著名的黑人文學小說,跨度幾代人講述了他們從被販賣到尋精神之根的長達半個多世紀的黑人種族血淚史。按歸類,無疑這應(yīng)當是一部歷史影劇,但其深重的社會歷史厚度使其有超時代的意義。一種生命卑微的沉重性和種姓身份的悲劇,更強調(diào)了一種自強的精神價值。在歷史性的宏闊敘事中對殖民主義有比較深刻的批評與控訴。 ? 《美式哥特》首季新播 播出時間:2016.6.22 推薦理由:斯皮爾伯格制作的《美式哥特》不走尋常路的重量級新劇。據(jù)說是神秘驚悚風,你敢看嗎? 劇情預(yù)告:本劇講述了一個頗有聲望的波士頓家族在與其先人有關(guān)的一系列謀殺案東窗事發(fā)后試圖重新在這個城市找到自己的定位;他們的先人是這一系列謀殺案嫌疑最大的幫兇。 ? 《暴君》第3季 播出時間:2016.7.06 推薦理由:來自《傲骨賢妻》(The Good Wife)的Chris Noth加盟《暴君》(Tyrant)第三季,扮演William Cogswell將軍。 劇情概述:該劇講述了一個虛擬的中東國家的大獨裁者之子Barry在自我流放20年之后,他帶著美國妻子和孩子回到了飽受戰(zhàn)火折磨的祖國——來參加侄子的婚禮。他一回來就卷入了危險中... ? 如果說美劇《權(quán)力的游戲》是一場精彩的鷸蚌相爭,那么漁翁得利的永遠是劇迷。小編為大家整理的這份夏季美劇日歷表,既成為美劇公共臺有線臺新媒體權(quán)力變遷的見證,也無形中成為一圈又一圈美劇的年輪。陪伴是最長情的告白,這個夏天,讓我們在美劇的陪伴下,一起寧靜地嗨。 ? 下面是夏季老劇回歸表&新劇首播表,還不收藏起來,看看你心儀的劇啥時候播出?! ? 老劇回歸表: ? 新劇首播表: ? 聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
-
(雙語)劉江永:力證釣魚島是中國領(lǐng)土
發(fā)表《終戰(zhàn)詔書》表示:“朕已命帝國政府通告美、英、中、蘇四國,接受其聯(lián)合公告。”同年9月2日,日本政府簽署的《日本投降書》承諾:“余等為天皇、日本國政府及其后繼者承允忠實履行波茨坦宣言之條款……”[/cn][en]The Imperial Rescript on the Termination of the War, which was announced by the emperor of Japan on Aug. 15, 1945, ordered the Japanese government to inform the U.S., Great Britain, China
-
奧巴馬每周都給你出閱讀聽力素材哎
world had never known – a government of, by, and for the people.[/en][cn]我們應(yīng)銘記那些在當時看來是多么不可能的創(chuàng)舉:創(chuàng)建美國的嘗試將會成功,一小部分愛國主義者將會脫離強權(quán)的帝國、宣布獨立,而他們將在新世界里創(chuàng)建一個舊世界前所未知的政府,一個民有、民治、民享的政府。[/cn] [en]That unyielding spirit is what defines us as Americans. It is what led generations of pioneers to blaze a westward trail.