-
吸血鬼日記:第一季第十九集(1) Elena&Stefan
Stefan偷偷喝人血了,精神變得很好,還開著封存的汽車上學(xué),真是很拉風(fēng)的啊~~ 老規(guī)矩:不用標(biāo)序號(hào),一空一
-
吸血鬼日記:第一季第二十集(3) Elena&Stefan
一串話呢,這期是第一該死的,正如我做出的選擇,我也應(yīng)該讓Damon死。 Elena:但你沒有,即使你現(xiàn)在死了,也不能改變已經(jīng)發(fā)生的事。 Stefan:每一個(gè)被傷害的人……每個(gè)失去的生命,都是因?yàn)槲摇?Elena:我父母死去的那晚……我逃避家庭聚會(huì)去參加派對(duì)。但卻回不來了,所以他們來接我回家。那是我們?cè)赪ickery橋出事的原因。因?yàn)檫@樣,他們死了。我們的行為決定著事情的發(fā)展。但我們得學(xué)會(huì)適應(yīng)它。blow off: 逃離 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
吸血鬼日記:第一季第十七集(4) Elena&Damon
:你阻止不了我的,這關(guān)系到Stefan。你不會(huì)明白的 Damon:哦我明白,很明白。他是你活下去的緣由。他的愛讓你重新振作找到自我,我明白喲。 Elena:你就不能消停會(huì)兒么? joke around: 【開玩笑】 joke: 開玩笑 Damon:我保護(hù)不了你的 Elena。我不知道那里有多少吸血鬼。越多你就死得越快,我一個(gè)人來去自由。沒功夫來擔(dān)心你的安全。還是你想我們?nèi)姼矝]無一生還…包括Stefan。我知道的。我會(huì)盡力的,我明白。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
美劇天天秀: 吸血鬼日記S01E06(11)
《美劇天天秀》節(jié)目是滬江部落一檔模仿類節(jié)目,目的在于提升大家的英語口語水平,在輕松看美劇的同時(shí)鍛煉大家的口語能力。積極參與的童鞋還會(huì)得到主持的專業(yè)點(diǎn)評(píng)哦!去滬江部落訂閱本節(jié)目! 原錄音: 原文: Damon: Don’t look at me with those judge little eyes. Girl's gonna thank me for what I did to her. Elena: Did you thank Katherine? Damon: Mmm. Got the whole life story, huh? Elena: I got enough. Damon: Oh, I doubt that. Tell my brother I'm looking for him. Oh, tip for later.Be careful who you invite in the house. 語調(diào)示意圖: 想要得到主持人專業(yè)的點(diǎn)評(píng)和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場(chǎng)一試身手吧>>?
-
吸血鬼日記:第一季第十一集(2) Elena&Damon
Elena同意和Damon出來了,離奇的事情一件接著一件啊…(*^__^*) 嘻嘻。。。 老規(guī)矩:不用標(biāo)序號(hào),一空一行哈~~(*^__^*) 嘻嘻... Elena: So, where's my car? Damon: I pulled it off on the side of the road. I don't think anyone will bother it. Elena: _____1______ Was he a...? Damon: From what I could tell. Yeah. Elena: ______2______ Damon: If I've never met him, I wouldn't know him. I mean, it's not like we all hang out together at the Vamp bar and Grill. Elena: Where are we? _____3______ Damon, I'm not old enough. They're not going to let me in. Damon: ______4_______ What about that man in the road? You don't know him? You brought me to a bar? Sure they will. Elena:我的車在哪兒? Damon:我把它停在路邊了。沒人會(huì)注意的。 Elena:那路上的男人是怎么回事? 難道他是個(gè)...? Damon:據(jù)我觀察是的。 Elena:你不認(rèn)識(shí)他么? Damon:沒一件接著一件啊…(*^__^*) 嘻嘻。。。 老規(guī)矩:不用標(biāo)序號(hào),一空一見過的話就不認(rèn)識(shí),又不是所有的吸血鬼都要跑到固定酒吧聚會(huì)一起烤肉。hang out: 閑逛 vamp: 拼湊 grill: 燒,烤,烤肉 Elena:我們?cè)谀睦??你帶我來酒? Damon,我還不到年齡他們不會(huì)讓我進(jìn)去的。 Damon:當(dāng)然會(huì)的。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
吸血鬼日記:第一季第十八集(5) Elena&Stefan
想你見一空一到我這樣。我不想你知道還存在著這樣的一個(gè)我。 Elena: Stefan,你會(huì)熬過去的。我會(huì)幫你渡過難關(guān)的。會(huì)沒事的,你會(huì)沒事的。 Stefan:不,不行,這不行,這樣不行。對(duì)不起,我不能這么做。我害怕自己會(huì)對(duì)你做出什么事。 Elena:我不怕. 嘿 Stefan。Stefan 我不怕。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
吸血鬼日記:第一季第十八集(3) Elena&Stefan
像是那種在派對(duì)上躲起來自己偷偷喝醉的高中生。sneaking: 鬼鬼祟祟的;私下的 booze: 豪飲;痛飲 Stefan:沒錯(cuò)我確實(shí)是。 Elena:我要為你而擔(dān)心嗎? Stefan:哦不你不必?fù)?dān)心,只要等欲望消失就好。聽著我覺得我們應(yīng)該好好享受直到酒會(huì)結(jié)束。你愿意和我跳支舞嗎? craving: 渴望;熱望 Elena:你不是討厭跳舞嗎?我一般都求你你才肯跳。sober: 清醒的 Stefan:不不不,你得求平時(shí)的我。喝醉的我不需要求也會(huì)陪你跳舞。 Elena:可是都第一次看到Stefan這么活躍~Elena都有點(diǎn)不知所措了~~ 老規(guī)矩:不用標(biāo)序號(hào),一空一沒人跳舞。 Stefan:那是因?yàn)樗麄冃枰玫臇|西來伴舞。我一會(huì)回來。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
美劇天天秀: 吸血鬼日記S01E06(08)
《美劇天天秀》節(jié)目是滬江部落一檔模仿類節(jié)目,目的在于提升大家的英語口語水平,在輕松看美劇的同時(shí)鍛煉大家的口語能力。積極參與的童鞋還會(huì)得到主持的專業(yè)點(diǎn)評(píng)哦!去滬江部落訂閱本節(jié)目! 原錄音: 原文: Elena: Are there any others, aside from you and Damon? Stefan: Not in Mystic Falls, not anymore. Elena: Not anymore? Stefan: There was a time when this town was... very much aware of vampires
-
吸血鬼日記:第一季第八集(3) Elena& Lexi
一
-
吸血鬼日記:第一季第九集(2) Damon&Stefan
Damon真的是個(gè)很有趣的人啊,前一天還被Stefan刺,現(xiàn)在又來和Stefan斗嘴,互諷~~ 老規(guī)矩:不用標(biāo)序號(hào),一空一行哈~~(*^__^*) 嘻嘻... Damon: Rise and shine. You'll be late for school. Stefan: What are you... what are you doing? Damon: Peace offering. Come on. You need it for blood circulation. Does dead flesh good. All right, I'm sorry. Stefan: Step aside, please. Damon: _______1________ It was for the greater good, but I'm sorry. And to prove it, _________2_________ I'll adopt the Stefan diet, only nothing with feathers. Stefan: Cause I realize that killing your closest and oldest friend is beyond evil, and yet somehow, it's worthy of humor. Damon: Are you mimicking me? Stefan: Yes, Stefan. Now that the Secret Society of Vampire Haters is off our back. ________3________ Damon: And I can go back to sulking and Elena-longing and forehead brooding. This is fun. I like this. Stefan: And I will finally reveal the ulterior motive behind my evil and diabolical return to mystic falls. Damon: Yeah. I'm done. That's just like you, Damon. ________4________ I got the town off our back. I'm not gonna feed on a human for at least a week. I can go back to my routine of "how can I destroy Stefan's life this week." Always have to have the last word. Damon:太陽都曬到屁股了。上學(xué)要遲到了。 Stefan:你... 你在干什么? Damon:友好贈(zèng)品。來點(diǎn)吧,你需要加強(qiáng)血液循環(huán)。味道很好的。好吧,對(duì)不起。 blood Circulation: 血液循環(huán) Stefan:請(qǐng)讓開。 Damon:我讓小鎮(zhèn)回復(fù)原樣。這是上上之道,但是我很抱歉。為了證明這一點(diǎn),我會(huì)堅(jiān)持至少一個(gè)星期不喝人血。我會(huì)接受Stefan的飲食,不吃肉類。get something off back: 不找麻煩 Stefan:因?yàn)槲乙庾R(shí)到殺死你最親近的老朋友是萬惡不赦的,但是不知怎么,卻很搞笑。 Damon:你在模仿我嗎? mimic: 模仿 Stefan:是啊,Stefan。反吸血鬼聯(lián)盟已經(jīng)對(duì)我們構(gòu)不成威脅了。我又能回到“我怎么能毀了Stefan一周的生活呢”這種日子里。off one’s back: 【不再煩擾】 Damon:而我又能回到悶悶不樂,為了Elena茶不思飯不香的日子里。有意思我喜歡(他倆互換角色,互相諷刺)。sulk: 生氣 forehead: 前額 brood: 冥思苦想 Stefan:我最終也能明白我回到Mystic Falls的邪惡企圖。reveal: 揭露 ulterior motive: 隱密不明的動(dòng)機(jī) diabolical: 邪惡的 mystic: 神秘的 Damon:好吧,我說完了。真像你的風(fēng)格啊,Damon。老是留在最后才說。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>