-
奧巴馬就職演講的原版的譯文
奧巴馬,美國總統(tǒng),是一個傳奇的人物。想想當(dāng)年的他的貢獻,他為美國帶來的各種成績,真的是令人感到吃驚又羨慕。奧巴馬
2017-03-04 -
奧巴馬發(fā)表講話悼念曼德拉(視頻)
奧巴馬發(fā)表電視講話
-
奧巴馬致電海地總統(tǒng)后發(fā)表講話(視頻)
奧巴馬已在1月14日宣布,立即向奧巴馬海地提供1億美元緊急援助,并承諾把救災(zāi)作為華府最高優(yōu)先處理的事情。他同時號召兩位前總統(tǒng)克林頓與布什協(xié)助籌募更多救災(zāi)資金,并向海地人保證:"你們不會被遺忘"。 這是奧巴馬上任一年來面對的最大國際援助挑戰(zhàn)。奧巴馬也號召前總統(tǒng)、聯(lián)合國駐海地特使克林頓,以及前總統(tǒng)布什協(xié)助賑災(zāi)。兩人答應(yīng)帶領(lǐng)私人界募款,同時發(fā)表聯(lián)合聲明,對海地遭受的蹂躪與困苦表達深切哀痛。 美國三位總統(tǒng)聯(lián)合記者會發(fā)言完整版(視頻)>>> 奧巴馬講話文本: President Barack Obama :? Good afternoon, everybody.? I wanted to just make
-
奧巴馬費城演講竟遭觀眾扔書?。?組圖)
Obama Gets Book Thrown at Him, Possibly by Naked Man? 想試試自己的翻譯水平嗎?點擊圖片右側(cè)應(yīng)用框中的“貢獻翻譯稿”,通過審核還能得到100HY的獎勵哦! A book was apparently hurled at the head of U.S. President Barack Obama during a [w]campaign[/w] rally in [w]Philadelphia[/w]. The flying [w]missile[/w] narrowly missed hitting the President today. It is not clear what the book was, where it came from in the crowd, or why it was thrown at Mr Obama – who did not appear to notice the danger. But it is expected that there will be [w]fallout[/w] from the security breach as the Secret Service investigates how close the President came to danger. And as if that wasn't weird enough, police had to [w]eject[/w] this naked guy, who was trying to win a million bucks for a publicity stunt: 相關(guān)中文報道(摘自中國廣播網(wǎng)) 據(jù)外電報道,美國總統(tǒng)奧巴馬于當(dāng)?shù)貢r間10月10日在費城進行演講時,一本書突然從觀眾席中飛來并從他的臉旁擦過。由于并未被打中,奧巴馬對此渾然不覺,但是細(xì)心的攝影記者抓拍下了這一瞬間。 據(jù)英國《每日郵報》10月11日消息,奧巴馬此次在費城舉行的活動旨在拉攏當(dāng)?shù)鼐用?,以?yīng)對將在三周后進行的美國中期選舉。奧巴馬在遭到書本“襲擊”時,正在臺上對觀眾進行拉票演講,而副總統(tǒng)拜登就站在他的身旁。目前警方尚未查出扔書者的身份和這樣做的理由。 報道稱,“飛書襲擊”并不是本次活動發(fā)生的唯一意外,另外一些攝影記者拍下的照片顯示,有一名全身赤裸的男子戴著手銬被安保人員帶出了會場。費城的這次活動已給奧巴馬的安保負(fù)責(zé)人敲響了警鐘,盡管這枚“紙做的導(dǎo)彈”未能命中奧巴馬,但安保人員必須意識到危險離他們的總統(tǒng)有多近。
-
美國總統(tǒng)奧巴馬伊拉克撤軍演講(中英雙語)
。我們必須注意面臨的潛在危險,基地繼續(xù)陰謀攻擊我們,其領(lǐng)導(dǎo)人依然藏在阿富汗和巴基斯坦邊境地區(qū)。我們將瓦解、拆除直至最后擊敗基地,同時防止阿富汗再次成為恐怖分子的安全天堂。雖然我們撤出了伊拉克,但我們依然能夠利用龐大的資源繼續(xù)對他們發(fā)動攻擊。事實上,在過去的19個月中,全世界已經(jīng)有12名基地領(lǐng)導(dǎo)人、數(shù)百名基地極端分子盟友被擊斃或者逮捕。[/cn] [en]Within Afghanistan, I have ordered the deployment of additional troops who-under the command of General David Petraeus
2010-09-01 -
奧巴馬宣布本拉登死亡演講全文(中英雙語含視頻)
of who we are: one nation, under God, indivisible, with liberty and justice for all.[/en][cn]讓我們銘記,我們做這件事并不因為我們的財富或力量,而是因為我們自身:我們是在上帝之下,所有人都擁有自由和正義的不可分割的一個國家。[/cn] [en]Thank you. May God bless you. And may God bless the United States of America. [/en][cn]謝謝大家,愿上帝保佑你們,上帝保佑美國。[/cn] 相關(guān)文章:奧巴馬講話宣布本拉登死訊 已通過DNA身份鑒定>> 剛斃命的基地組織頭目本拉登生平>> 拉登死亡 奧巴馬給小布什電話“預(yù)覽”演講稿>> 本拉登譯名探究:情報組織代號UBL 追隨者稱“王子”>>
-
美國總統(tǒng)奧巴馬就海地地震發(fā)表的講話
奧巴馬就海地地震發(fā)表的講話