欧美人妖在线二区|青青在线视频人视频在线|色资源站欧美在线|精品久久久久久午夜福利

  1. <span id="zkbu1"></span>
      • (雙語)聯合國秘書長潘基文2016年衛(wèi)塞節(jié)致辭

        民和改善全球緊急情況應對工作方

      • 新任聯合國秘書長古特雷斯2017新年致辭

        聯合國秘書長

        2017-01-31

        名人英語演講

      • 副秘書長的英文怎么說

        副秘書長的英文: deputy secretary generaldeputy是什么意思: n. 代理人;代表;議員;副手 adj. 代理的;副的 He is the deputy mayor of the city. 他是本市的副市長。 By convention the deputy leader is always a woman. 按照慣例這一領導人的副職總是由女子擔任. The Deputy Fuehrer found himself in eclipse. 這位副元首覺得自己已黯然失色。secretary是什么意思: n. 秘書,干事,大臣,部長,助理 The position

      • 聯合國秘書長古特雷斯2017新年致辭(視頻)

        一新威脅影響到所有人。[/cn] [en]On this New Year’s Day, I ask all of you to join me in making one shared New Year’s resolution: Let us resolve to put peace first.[/en][cn]值此元旦之際,我請所有人和我一起,共同下定一個新年決心:讓我們決心把和平擺在首位。[/cn] [en]Let us make 2017 a year in which we all – citizens, governments, leaders – strive to overcome our differences.[/en][cn]讓我們大家,不論是公民、政府、還是領導人,努力使2017年成為克服彼此分歧的一年。[/cn] [en]From solidarity and compassion in our daily lives, to dialogue and respect across political divides…[/en][cn]無論在日常生活中展現團結精神和同情之心,還是超越政治分歧開展對話、相互尊重……[/cn] [en]From ceasefires on the battlefield, to compromise at the negotiating table to reach political solutions…[/en][cn]無論是在戰(zhàn)聯合國秘書長場上實現?;穑€是在談判桌上為實現政治解決而達成妥協……[/cn] [en]Peace must be our goal and our guide.[/en][cn]和平必須是我們的目標,我們的指針。[/cn] [en]And all that we strive for as a human family – dignity and hope, progress and prosperity – depends on peace.[/en][cn]尊嚴和希望、進步和繁榮,這些都是我們人類大家庭奮力實現的目標,它們都取決于和平。[/cn] [en]But peace depends on us.[/en][cn]而和平要靠我們去實現。[/cn] [en]I appeal to you all to join me in committing to peace, today and every day.[/en][cn]我呼吁大家和我一起,在今天,在每一天,都致力于和平。[/cn] [en]Let us make 2017 a year for peace.[/en][cn]讓我們使2017年成為和平之年。[/cn] [en]Thank you.[/en][cn]謝謝大家。[/cn] ? ? 聲明:滬江網高度重視知識產權保護,發(fā)現本網站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權的鏈接內容時,請聯系我們,我們將做相應處理。

        2017-01-17

        紀念日致辭

      • 市委秘書長的英文怎么說

        市委秘書長的英文: secretary general of municipal party committeesecretary是什么意思: n. 秘書,干事,大臣,部長,助理 The position of secretary is void. 秘書

      • 聯合國秘書長潘基文2015年國際地球日致辭

        行了幾千年的微妙系統,豈不更加令人吃驚?我們日益意識到我們這個物種已經造成的損害:污染、資源日益減少、永遠消失的動植物物種,并且我們正在急速走向可能會改變我們這個星球運行方式的臨界點。我們即便已經認識到這一點,卻還沒有改變我們的行為方式。[/cn] [en]But we can change, and 2015 brings a critical opportunity to do just that. This year, the world aims to finalize the post-2015 sustainable development agenda and reach a new and meaningful universal climate change agreement. These processes have the potential to redefine our future for the better, by eradicating extreme poverty in all its forms and resetting our relationship with this planet and every living being it sustains. [/en][cn]但我們是可以改變的,2015年就是實現改變的一個關鍵機會。今年,全世界的目標是最后敲定2015年后可持續(xù)發(fā)展議程,并達成一個新的、有意義的普遍性氣候變化協議。這些進程有可能通過消除各種形式的極端貧困,調整我們與這個星球及其維系的每一個生命的關系,從而重塑我們的未來,使之向更好的方向發(fā)展。[/cn] [en]But the big decisions that lie ahead are not just for world leaders and policy-makers. Today, on Mother Earth Day, I ask each one of us to be mindful of the impacts our choices have on this planet, and what those impacts will mean for future generations. Not everyone is able to make sustainable choices, but for those who can, simple decisions such as switching to energy-efficient lighting or buying only what you will consume – when accumulated across billions of people – can transform our world. The power to change begins with you.[/en][cn]但擺在面前的重大決定不僅要由世界各國的領導人和決策者做出。在今天的地球母親日上,我要求我們每一個人都要注意到我們的選擇對這個星球的影響,以及這些影響對子孫后代將意味著什么。不是每個人都能夠做出可持續(xù)的選擇,但對于那些能夠做出這類選擇的人而言,可以做出采用節(jié)能照明以及用多少就買多少等簡單決定,數十億人做出的這類決定累積起來,就足以改變我們的世界。改變產生的力量從你我開始。[/cn] [en]As a global community, we have the opportunity to make 2015 a turning point in human history. This can be the year our children and grandchildren will remember as when we chose to build a sustainable and resilient future – both for Mother Earth and all those that development has until now left behind. Let us seize this historic opportunity together.[/en][cn]我們作為一個全球社會,有機會讓2015年成為人類歷史的轉折點。我們要讓子孫后代記住今年,因為我們在今年選擇建設一個可持續(xù)、有復原力的未來,既要有利于地球母親,也要有利于所有那些迄今為止在發(fā)展大潮中被拉下的人。讓我們共同抓住這一歷史機遇。?[/cn] 還不了解翻譯考試?中高口專題、CATTI專題來為你科普 零基礎也想考口譯?不擔心!幫手在這里:中口戳>>>?CATTI戳>>> 大學要畢業(yè)了才想起要張口譯證?別著急,大學直達CATTI三級>>> 長期口譯備考,一年拿下翻譯證!證書+實力的雙重提升:中口戳>>>?高口戳>>>?CATTI三級戳>>>?CATTI二級戳>>> 以上口譯翻譯課程在【12.12學習趴】中均有滬江內部福利哦~索取福利請?zhí)砑佑⒋鬄槲⑿藕糜?,備注說明你想買什么課。 ? 微信號:hjeng20

      • 聯合國秘書長潘基文2014年國際友誼日致辭

        無論是多么巨大的力量在驅動仇恨和武裝暴力,人的意志理當強大得多。我們負有莊嚴的責任,要確保人的意志贏得最終勝利。[/cn] [en]In these difficult and unpredictable times, it is vital that we reach out to one another in order to prevent conflict and build the long-term foundations of lasting peace.[/en][cn]在這個困難和不可預測的時期,至關重要的是,我們必須彼此接觸,以便防止沖突以及為持久和平建立長期基礎。[/cn] On this International Day of Friendship, let us remember the ties that bind us together, regardless of race, religion, gender, sexual orientation or borders. Let us cultivate solidarity as a single human family on our one and only planet. Let us pursue true and lasting friendship.[cn]值此國際友誼日之際,讓我們記住那些把我們維系在一起的紐帶,不分種族、宗教、性別、性取向或邊界。讓我們團結一心,作為一個人類大家庭,共同生活在我們唯一的地球上。讓我們一道追求真正而持久的友誼。[/cn] 聲明:滬江網高度重視知識產權保護,發(fā)現本網站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權的鏈接內容時,請聯系我們,我們將做相應處理。

      • 歷史上的今天: 0918 聯合國秘書長遇難

        【視聽版TIH小組榮譽出品】 想提高英語聽力水平? 同時又想了解世界歷史? Today In History —— 一次滿足您的兩個愿望! This Day In History —— 經典歷史新聞,回顧塵封史實 This Day in History – On...

      • 歷史回顧:聯合國秘書長遇難(視頻)

        立了聯合國緊急部隊和參加解決匈牙利十月事件。1957年他參加解決蘇伊士運河危機。    1960年剛獨立的剛果民主共和國呼吁聯合國幫助它解決不斷提升的內戰(zhàn)危機。哈馬舍爾德四次赴剛果。1960年9月蘇聯宣布撤離它派出的維持和平的聯合國部隊并要求哈馬舍爾德辭職以及將聯合國秘書長的職位由一個由三個人組成的三頭集團代替。 1961年9月不作戰(zhàn)的聯合國部隊與摩西·沖伯的加丹加軍隊之間發(fā)生沖突,9月17日到18日夜哈馬舍爾德去參加停火談判的座機在贊比亞的恩多拉附近墜毀,與他同時殉職的還有15名陪同和機組人員。這次墜機事故至今沒有完全調查清楚,關于事故的起因有許多猜測。    1961年哈馬舍爾德被追授予諾貝爾和平獎。1963年他的日記式作品《路上標志》被發(fā)表。? 進入小組查看更多精彩內容>>> 聲明:音視頻均來自互聯網鏈接,僅供學習使用。本網站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內容。"滬江英語"高度重視知識產權保護。當如發(fā)現本網站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權的鏈接內容時,請聯系我們,我們將依法采取措施移除相關內容或屏蔽相關鏈接。

      • 國務院秘書長的英文怎么說

        of America. 五十個州結為一體組成了美利堅合眾國。 The judge of a probate court in some states of the United States. 法官在美國一些州中遺囑檢驗法庭的法官 到滬江小D查看國務院秘書長的英文翻譯>>翻譯推薦: 國務院發(fā)言人的英文怎么說>> 國務院部委的英文怎么說>> 國務院辦事機構的英文怎么說>> 國務院辦公廳的英文怎么說>> 國務院的英文怎么說>>